महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-43, verse-32
दैवमेव परं मन्ये पौरुषं तु निरर्थकम् ।
दृष्ट्वा कुन्तीसुते शुभ्रां श्रियं तामाहृतां तथा ॥३२॥
दृष्ट्वा कुन्तीसुते शुभ्रां श्रियं तामाहृतां तथा ॥३२॥
32. daivameva paraṁ manye pauruṣaṁ tu nirarthakam ,
dṛṣṭvā kuntīsute śubhrāṁ śriyaṁ tāmāhṛtāṁ tathā.
dṛṣṭvā kuntīsute śubhrāṁ śriyaṁ tāmāhṛtāṁ tathā.
32.
daivam eva param manye pauruṣam tu nirarthakam
dṛṣṭvā kuntīsute śubhrām śriyam tām āhṛtām tathā
dṛṣṭvā kuntīsute śubhrām śriyam tām āhṛtām tathā
32.
I consider destiny alone to be supreme, while human effort is meaningless, having seen that brilliant prosperity thus obtained by Kunti's son (Yudhishthira).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दैवम् (daivam) - destiny, fate (destiny, fate, divine, divine will)
- एव (eva) - only, indeed (only, indeed, just)
- परम् (param) - supreme (supreme, highest, excellent)
- मन्ये (manye) - I consider (I think, I consider, I believe)
- पौरुषम् (pauruṣam) - human effort (human effort, manliness, valor)
- तु (tu) - but, however (but, however, indeed)
- निरर्थकम् (nirarthakam) - meaningless, useless (meaningless, useless, fruitless)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
- कुन्तीसुते (kuntīsute) - in Kunti's son (Yudhishthira) (in Kunti's son)
- शुभ्राम् (śubhrām) - brilliant, glorious (bright, shining, glorious, beautiful)
- श्रियम् (śriyam) - prosperity, glory (glory, splendor, prosperity, wealth (śrī))
- ताम् (tām) - that (referring to royal prosperity) (that, her, it)
- आहृताम् (āhṛtām) - obtained, acquired (obtained, brought, acquired)
- तथा (tathā) - thus, in that manner (thus, so, in that manner)
Words meanings and morphology
दैवम् (daivam) - destiny, fate (destiny, fate, divine, divine will)
(noun)
Accusative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, relating to gods, destiny, fate
एव (eva) - only, indeed (only, indeed, just)
(indeclinable)
परम् (param) - supreme (supreme, highest, excellent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, excellent, ultimate
मन्ये (manye) - I consider (I think, I consider, I believe)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
present indicative, 1st person singular, middle voice
Root: man (class 4)
पौरुषम् (pauruṣam) - human effort (human effort, manliness, valor)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - human, masculine, manliness, human effort
तु (tu) - but, however (but, however, indeed)
(indeclinable)
निरर्थकम् (nirarthakam) - meaningless, useless (meaningless, useless, fruitless)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nirarthaka
nirarthaka - meaningless, useless, fruitless
negative prefix 'nir-' + arthaka (having meaning)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
(indeclinable)
absolutive
absolutive from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
कुन्तीसुते (kuntīsute) - in Kunti's son (Yudhishthira) (in Kunti's son)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kuntīsuta
kuntīsuta - son of Kunti
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+suta)
- kuntī – Kunti (proper noun)
proper noun (feminine) - suta – son
noun (masculine)
Root: sū (class 4)
Note: Refers to Yudhishthira.
शुभ्राम् (śubhrām) - brilliant, glorious (bright, shining, glorious, beautiful)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhra
śubhra - bright, shining, white, glorious, beautiful
Note: Agrees with śriyam.
श्रियम् (śriyam) - prosperity, glory (glory, splendor, prosperity, wealth (śrī))
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - glory, splendor, prosperity, wealth, fortune
ताम् (tām) - that (referring to royal prosperity) (that, her, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आहृताम् (āhṛtām) - obtained, acquired (obtained, brought, acquired)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āhṛta
āhṛta - brought, obtained, acquired, fetched
Past Passive Participle
past passive participle of root hṛ with prefix ā
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with śriyam.
तथा (tathā) - thus, in that manner (thus, so, in that manner)
(indeclinable)