महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-43, verse-31
अशक्तश्चैक एवाहं तामाहर्तुं नृपश्रियम् ।
सहायांश्च न पश्यामि तेन मृत्युं विचिन्तये ॥३१॥
सहायांश्च न पश्यामि तेन मृत्युं विचिन्तये ॥३१॥
31. aśaktaścaika evāhaṁ tāmāhartuṁ nṛpaśriyam ,
sahāyāṁśca na paśyāmi tena mṛtyuṁ vicintaye.
sahāyāṁśca na paśyāmi tena mṛtyuṁ vicintaye.
31.
aśaktaḥ ca ekaḥ eva aham tām āhartum nṛpaśriyam
sahāyān ca na paśyāmi tena mṛtyum vicintaye
sahāyān ca na paśyāmi tena mṛtyum vicintaye
31.
I alone am incapable of obtaining that royal prosperity. And since I see no allies, I contemplate death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशक्तः (aśaktaḥ) - powerless, unable (powerless, unable, incompetent)
- च (ca) - and (and, also)
- एकः (ekaḥ) - alone (one, alone, singular)
- एव (eva) - indeed, only (only, indeed, just)
- अहम् (aham) - I
- ताम् (tām) - that (referring to royal prosperity) (that, her, it)
- आहर्तुम् (āhartum) - to obtain, to acquire (to bring, to obtain, to acquire)
- नृपश्रियम् (nṛpaśriyam) - royal prosperity (royal glory, royal splendor, royal prosperity)
- सहायान् (sahāyān) - allies, helpers (helpers, companions, allies)
- च (ca) - and (and, also)
- न (na) - not (not, no)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
- तेन (tena) - for this reason, therefore (by that, therefore, for that reason)
- मृत्युम् (mṛtyum) - death
- विचिन्तये (vicintaye) - I contemplate (I consider, I contemplate, I reflect)
Words meanings and morphology
अशक्तः (aśaktaḥ) - powerless, unable (powerless, unable, incompetent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśakta
aśakta - unable, powerless, incompetent
Past Passive Participle (negative)
negative prefix 'a-' + past passive participle of root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एकः (ekaḥ) - alone (one, alone, singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, alone, unique, single
एव (eva) - indeed, only (only, indeed, just)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
1st person singular pronoun
ताम् (tām) - that (referring to royal prosperity) (that, her, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आहर्तुम् (āhartum) - to obtain, to acquire (to bring, to obtain, to acquire)
(indeclinable)
infinitive
infinitive form of root hṛ with prefix ā
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
नृपश्रियम् (nṛpaśriyam) - royal prosperity (royal glory, royal splendor, royal prosperity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nṛpaśrī
nṛpaśrī - royal glory, royal splendor, royal prosperity
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+śrī)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine) - śrī – glory, splendor, prosperity, wealth, fortune
noun (feminine)
सहायान् (sahāyān) - allies, helpers (helpers, companions, allies)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sahāya
sahāya - helper, companion, ally, associate
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
present indicative, 1st person singular
Root: dṛś (class 1)
तेन (tena) - for this reason, therefore (by that, therefore, for that reason)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मृत्युम् (mṛtyum) - death
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, demise
Root: mṛ (class 6)
विचिन्तये (vicintaye) - I contemplate (I consider, I contemplate, I reflect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of vicint
present indicative, 1st person singular, middle voice
Prefix: vi
Root: cint (class 10)