महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-43, verse-22
पश्य सात्वतमुख्येन शिशुपालं निपातितम् ।
न च तत्र पुमानासीत्कश्चित्तस्य पदानुगः ॥२२॥
न च तत्र पुमानासीत्कश्चित्तस्य पदानुगः ॥२२॥
22. paśya sātvatamukhyena śiśupālaṁ nipātitam ,
na ca tatra pumānāsītkaścittasya padānugaḥ.
na ca tatra pumānāsītkaścittasya padānugaḥ.
22.
paśya sātvatamukhyena śiśupālam nipātitam na
ca tatra pumān āsīt kaścit tasya padānugaḥ
ca tatra pumān āsīt kaścit tasya padānugaḥ
22.
Behold Śiśupāla, slain by the chief of the Sātvatas (Krishna). There was no one present who was his follower.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - See, behold, look
- सात्वतमुख्येन (sātvatamukhyena) - By Krishna, the chief of the Sātvatas (By the chief of the Sātvatas)
- शिशुपालम् (śiśupālam) - Śiśupāla
- निपातितम् (nipātitam) - Slain, felled, brought down
- न (na) - Not, no
- च (ca) - And, also
- तत्र (tatra) - There, in that place
- पुमान् (pumān) - Man, male
- आसीत् (āsīt) - Was, existed
- कश्चित् (kaścit) - Someone, anyone, a certain (man)
- तस्य (tasya) - Of him (Śiśupāla) (His, of him, of it)
- पदानुगः (padānugaḥ) - Follower, attendant, one who follows his footsteps
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - See, behold, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative
2nd person singular imperative active, P-form (paśya)
Root: dṛś (class 1)
सात्वतमुख्येन (sātvatamukhyena) - By Krishna, the chief of the Sātvatas (By the chief of the Sātvatas)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sātvatamukhya
sātvatamukhya - Chief among the Sātvatas
Compound type : tatpuruṣa (sātvata+mukhya)
- sātvata – Belonging to the Sātvata clan; a member of the Sātvata clan
noun (masculine) - mukhya – Chief, principal, foremost, main
adjective (masculine)
शिशुपालम् (śiśupālam) - Śiśupāla
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śiśupāla
śiśupāla - Name of a king, enemy of Krishna
निपातितम् (nipātitam) - Slain, felled, brought down
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nipātita
nipātita - Caused to fall, struck down, killed
Past Passive Participle
Derived from root 'pat' with prefix 'ni', causative stem.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
न (na) - Not, no
(indeclinable)
च (ca) - And, also
(indeclinable)
तत्र (tatra) - There, in that place
(indeclinable)
पुमान् (pumān) - Man, male
(noun)
Nominative, masculine, singular of pumān
pumān - Man, male, person, male being
From puṃs stem.
आसीत् (āsīt) - Was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect tense
3rd person singular imperfect active
Root: as (class 2)
कश्चित् (kaścit) - Someone, anyone, a certain (man)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - Someone, anyone, a certain (person/thing)
Indefinite pronoun formed from 'ka' + 'cit'.
तस्य (tasya) - Of him (Śiśupāla) (His, of him, of it)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - That, he, she, it
Demonstrative pronoun
पदानुगः (padānugaḥ) - Follower, attendant, one who follows his footsteps
(noun)
Nominative, masculine, singular of padānuga
padānuga - Following in the footsteps, attendant, follower
Compound type : tatpuruṣa (pada+anuga)
- pada – Foot, step, word, position
noun (neuter) - anuga – Following, going after, attendant
adjective (masculine)
From root 'gam' with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)