महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-8, verse-11
रक्ष्यन्ते ते कुबेरस्य सहायैरुद्यतायुधैः ।
चिकीर्षद्भिः प्रियं राजन्कुबेरस्य महात्मनः ॥११॥
चिकीर्षद्भिः प्रियं राजन्कुबेरस्य महात्मनः ॥११॥
11. rakṣyante te kuberasya sahāyairudyatāyudhaiḥ ,
cikīrṣadbhiḥ priyaṁ rājankuberasya mahātmanaḥ.
cikīrṣadbhiḥ priyaṁ rājankuberasya mahātmanaḥ.
11.
rakṣyante te kuberasya sahāyaiḥ udyatāyudhaiḥ
cikīrṣadbhiḥ priyam rājan kuberasya mahātmanaḥ
cikīrṣadbhiḥ priyam rājan kuberasya mahātmanaḥ
11.
rājan te kuberasya sahāyaiḥ udyatāyudhaiḥ
cikīrṣadbhiḥ priyam mahātmanaḥ kuberasya rakṣyante
cikīrṣadbhiḥ priyam mahātmanaḥ kuberasya rakṣyante
11.
O King, those [gold veins] are guarded by the assistants of Kubera, who bear uplifted weapons and desire to do what is pleasing to the great-souled Kubera.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्ष्यन्ते (rakṣyante) - they are guarded (they are guarded, they are protected)
- ते (te) - those (referring to the gold veins from the previous verse) (they, those)
- कुबेरस्य (kuberasya) - of Kubera (the god of wealth) (of Kubera)
- सहायैः (sahāyaiḥ) - by assistants (by assistants, by companions)
- उद्यतायुधैः (udyatāyudhaiḥ) - by those bearing uplifted weapons (by those with uplifted weapons, by those whose weapons are raised)
- चिकीर्षद्भिः (cikīrṣadbhiḥ) - by those desiring to do (by those desiring to do, by those wishing to perform)
- प्रियम् (priyam) - what is pleasing, favor (dear, pleasing, beloved thing, favor)
- राजन् (rājan) - O King (vocative) (king)
- कुबेरस्य (kuberasya) - of Kubera (the god of wealth) (of Kubera)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (of the great-souled, of the noble, of the magnanimous)
Words meanings and morphology
रक्ष्यन्ते (rakṣyante) - they are guarded (they are guarded, they are protected)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of √rakṣ
Present Passive
3rd person plural present passive form of the root '√rakṣ'.
Root: √rakṣ (class 1)
ते (te) - those (referring to the gold veins from the previous verse) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
कुबेरस्य (kuberasya) - of Kubera (the god of wealth) (of Kubera)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kubera
kubera - Kubera (god of wealth and guardian of the North)
सहायैः (sahāyaiḥ) - by assistants (by assistants, by companions)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sahāya
sahāya - helper, assistant, companion, associate
उद्यतायुधैः (udyatāyudhaiḥ) - by those bearing uplifted weapons (by those with uplifted weapons, by those whose weapons are raised)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of udyatāyudha
udyatāyudha - having uplifted weapons, with weapons raised
Compound type : bahuvrihi (udyata+āyudha)
- udyata – uplifted, raised, prepared, ready
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from 'ud-√yam' (to lift up, raise).
Prefix: ud
Root: √yam (class 1) - āyudha – weapon, implement, tool
noun (neuter)
Note: Agrees with 'sahāyaiḥ'.
चिकीर्षद्भिः (cikīrṣadbhiḥ) - by those desiring to do (by those desiring to do, by those wishing to perform)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of cikīrṣant
cikīrṣant - desiring to do, wishing to perform
Desiderative Present Active Participle
Derived from the desiderative stem of '√kṛ' (to do, to make) with present participle suffix '-ant'.
Root: √kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'sahāyaiḥ'.
प्रियम् (priyam) - what is pleasing, favor (dear, pleasing, beloved thing, favor)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable; a dear one, a pleasing thing
Note: Object of 'cikīrṣadbhiḥ'.
राजन् (rājan) - O King (vocative) (king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
कुबेरस्य (kuberasya) - of Kubera (the god of wealth) (of Kubera)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kubera
kubera - Kubera (god of wealth and guardian of the North)
Note: Object of 'priyam cikīrṣadbhiḥ'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (of the great-souled, of the noble, of the magnanimous)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; a great person
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast, noble
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with 'kuberasya'.