महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-8, verse-1
संवर्त उवाच ।
गिरेर्हिमवतः पृष्ठे मुञ्जवान्नाम पर्वतः ।
तप्यते यत्र भगवांस्तपो नित्यमुमापतिः ॥१॥
गिरेर्हिमवतः पृष्ठे मुञ्जवान्नाम पर्वतः ।
तप्यते यत्र भगवांस्तपो नित्यमुमापतिः ॥१॥
1. saṁvarta uvāca ,
girerhimavataḥ pṛṣṭhe muñjavānnāma parvataḥ ,
tapyate yatra bhagavāṁstapo nityamumāpatiḥ.
girerhimavataḥ pṛṣṭhe muñjavānnāma parvataḥ ,
tapyate yatra bhagavāṁstapo nityamumāpatiḥ.
1.
saṃvartaḥ uvāca gireḥ himavataḥ pṛṣṭhe muñjavān nāma
parvataḥ tapyate yatra bhagavān tapaḥ nityam umāpatiḥ
parvataḥ tapyate yatra bhagavān tapaḥ nityam umāpatiḥ
1.
Saṃvarta said: On the ridge of the Himālayan mountain (Himavat) there is a mountain named Muñjavān, where the glorious Lord Shiva (Umāpati) constantly performs austerity (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संवर्तः (saṁvartaḥ) - Saṃvarta (a proper name, usually of a sage or a mythical being)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- गिरेः (gireḥ) - of the mountain
- हिमवतः (himavataḥ) - of Himavat (the Himalayas)
- पृष्ठे (pṛṣṭhe) - on the back, on the surface, on the ridge/peak
- मुञ्जवान् (muñjavān) - Muñjavān (name of a mountain)
- नाम (nāma) - by name, named
- पर्वतः (parvataḥ) - mountain, hill
- तप्यते (tapyate) - performs penance/austerity, burns itself, is heated
- यत्र (yatra) - where, in which place
- भगवान् (bhagavān) - glorious, revered, divine, Lord
- तपः (tapaḥ) - penance, austerity, spiritual discipline
- नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
- उमापतिः (umāpatiḥ) - husband of Umā (Lord Shiva)
Words meanings and morphology
संवर्तः (saṁvartaḥ) - Saṃvarta (a proper name, usually of a sage or a mythical being)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvarta
saṁvarta - one who turns or revolves; name of a sage, a cloud, or a period of destruction
From root vṛt (to turn) with prefix saṃ-.
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense, Parasmaipada
Root vac (2nd class). Perfect tense (lit), 3rd person singular, parasmaipada.
Root: vac (class 2)
गिरेः (gireḥ) - of the mountain
(noun)
Genitive, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
Root: gṛ (class 6)
हिमवतः (himavataḥ) - of Himavat (the Himalayas)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of himavat
himavat - possessing snow, snowy; the Himālaya mountain range
From 'hima' (snow) + possessive suffix '-vat'.
पृष्ठे (pṛṣṭhe) - on the back, on the surface, on the ridge/peak
(noun)
Locative, neuter, singular of pṛṣṭha
pṛṣṭha - back, surface, top, ridge
Root: pṛṣ (class 6)
मुञ्जवान् (muñjavān) - Muñjavān (name of a mountain)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of muñjavat
muñjavat - possessing muñja grass; name of a mountain
From 'muñja' (a type of grass) + possessive suffix '-vat'.
नाम (nāma) - by name, named
(indeclinable)
Originally neuter accusative singular of nāman, but functions adverbially.
पर्वतः (parvataḥ) - mountain, hill
(noun)
Nominative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill, rock
Root: pṛ (class 3)
तप्यते (tapyate) - performs penance/austerity, burns itself, is heated
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tap
Present Tense, Atmanepada
Root tap (1st class, sometimes 4th). Present tense, 3rd person singular, atmanepada (often used for performing penance).
Root: tap (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
Formed from 'yat' (which) with suffix '-tra'.
भगवान् (bhagavān) - glorious, revered, divine, Lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, revered, divine, venerable; Lord (often refers to specific deities)
From 'bhaga' (fortune) + possessive suffix '-vat'.
Root: bhaj (class 1)
Note: Modifies 'umāpatiḥ'.
तपः (tapaḥ) - penance, austerity, spiritual discipline
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, penance, austerity, spiritual exertion
From root tap (to heat, to perform austerity).
Root: tap (class 1)
Note: Object of 'tapyate' (which here means 'performs penance').
नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Note: Modifies 'tapyate'.
उमापतिः (umāpatiḥ) - husband of Umā (Lord Shiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of umāpati
umāpati - husband of Umā, an epithet for Lord Shiva
Tatpurusha compound: Umā (name of Parvati) + pati (husband/lord).
Compound type : tatpuruṣa (umā+pati)
- umā – Umā (name of Pārvatī, wife of Shiva)
proper noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
Note: Subject of 'tapyate'.