महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-55, verse-8
ततः कदाचिद्राजेन्द्र काष्ठान्यानयितुं ययौ ।
उत्तङ्कः काष्ठभारं च महान्तं समुपानयत् ॥८॥
उत्तङ्कः काष्ठभारं च महान्तं समुपानयत् ॥८॥
8. tataḥ kadācidrājendra kāṣṭhānyānayituṁ yayau ,
uttaṅkaḥ kāṣṭhabhāraṁ ca mahāntaṁ samupānayat.
uttaṅkaḥ kāṣṭhabhāraṁ ca mahāntaṁ samupānayat.
8.
tataḥ kadācit rājendra kāṣṭhāni ānayitum yayau
uttaṅkaḥ kāṣṭhabhāram ca mahāntam samupānayat
uttaṅkaḥ kāṣṭhabhāram ca mahāntam samupānayat
8.
tataḥ rājendra kadācit uttaṅkaḥ kāṣṭhāni ānayitum
yayau ca mahāntam kāṣṭhabhāram samupānayat
yayau ca mahāntam kāṣṭhabhāram samupānayat
8.
Then one day, O king of kings (rājendra), Utṭaṅka went to bring firewood. And he brought back a large load of wood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereupon
- कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, one day
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings
- काष्ठानि (kāṣṭhāni) - pieces of wood, firewood
- आनयितुम् (ānayitum) - to bring, to fetch
- ययौ (yayau) - he went
- उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - Utṭaṅka
- काष्ठभारम् (kāṣṭhabhāram) - a load of wood
- च (ca) - and, also
- महान्तम् (mahāntam) - great, large, huge
- समुपानयत् (samupānayat) - he brought, he fetched
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there, thereupon
(indeclinable)
कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, one day
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, lord of kings, best of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - indra – chief, best, lord (often as a suffix in compounds)
noun (masculine)
काष्ठानि (kāṣṭhāni) - pieces of wood, firewood
(noun)
Accusative, neuter, plural of kāṣṭha
kāṣṭha - piece of wood, firewood, timber
आनयितुम् (ānayitum) - to bring, to fetch
(indeclinable)
infinitive
formed with ā-√nī + -tum
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
ययौ (yayau) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of yā
perfect tense, 3rd person singular, active voice of √yā
Root: yā (class 2)
उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - Utṭaṅka
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - Utṭaṅka
काष्ठभारम् (kāṣṭhabhāram) - a load of wood
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāṣṭhabhāra
kāṣṭhabhāra - load of wood, faggot
Compound type : tatpuruṣa (kāṣṭha+bhāra)
- kāṣṭha – piece of wood, firewood
noun (neuter) - bhāra – burden, load, weight
noun (masculine)
from √bhṛ 'to bear'
Root: bhṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महान्तम् (mahāntam) - great, large, huge
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
समुपानयत् (samupānayat) - he brought, he fetched
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samupānī
a-augment + sam-upa-ā-√nī (1st class) in imperfect, 3rd singular active
Prefixes: sam+upa+ā
Root: nī (class 1)