महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-55, verse-30
स तथेति प्रतिश्रुत्य जगाम जनमेजय ।
गुरुपत्नीप्रियार्थं वै ते समानयितुं तदा ॥३०॥
गुरुपत्नीप्रियार्थं वै ते समानयितुं तदा ॥३०॥
30. sa tatheti pratiśrutya jagāma janamejaya ,
gurupatnīpriyārthaṁ vai te samānayituṁ tadā.
gurupatnīpriyārthaṁ vai te samānayituṁ tadā.
30.
saḥ tathā iti pratiśrutya jagāma janamejaya
gurupatnīpriyārtham vai te samānayitum tadā
gurupatnīpriyārtham vai te samānayitum tadā
30.
Saying, 'So be it,' and having made that promise, he went forth, O Janamejaya, to fetch them then for the pleasure of his guru's wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he
- तथा (tathā) - so be it (thus, so, in that manner)
- इति (iti) - indicates quoted speech (thus, so, in this way)
- प्रतिश्रुत्य (pratiśrutya) - having promised, having assented
- जगाम (jagāma) - went, departed
- जनमेजय (janamejaya) - O Janamejaya (as addressed directly) (Janamejaya)
- गुरुपत्नीप्रियार्थम् (gurupatnīpriyārtham) - for the sake of the guru's wife's pleasure
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- ते (te) - the two earrings (them (dual))
- समानयितुम् (samānayitum) - to bring, to fetch, to lead together
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तथा (tathā) - so be it (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
इति (iti) - indicates quoted speech (thus, so, in this way)
(indeclinable)
प्रतिश्रुत्य (pratiśrutya) - having promised, having assented
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root śru (to hear) with prefix prati, forming an absolutive with the suffix -ya.
Prefix: prati
Root: śru (class 5)
जगाम (jagāma) - went, departed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
perfect tense
Perfect tense (lit), 3rd person singular, active voice. Formed with reduplication.
Root: gam (class 1)
जनमेजय (janamejaya) - O Janamejaya (as addressed directly) (Janamejaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (a king of the Kuru dynasty, recipient of the Mahabharata narration)
गुरुपत्नीप्रियार्थम् (gurupatnīpriyārtham) - for the sake of the guru's wife's pleasure
(noun)
Accusative, neuter, singular of gurupatnīpriyārtha
gurupatnīpriyārtha - for the sake of the guru's wife's pleasure
Compound type : tatpuruṣa (guru+patnī+priya+artha)
- guru – teacher, spiritual preceptor, heavy, venerable
noun (masculine) - patnī – wife
noun (feminine) - priya – dear, beloved, pleasing; pleasure, love
adjective (neuter) - artha – purpose, aim, object, wealth, meaning; for the sake of
noun (masculine)
Note: Used adverbially to express purpose.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
ते (te) - the two earrings (them (dual))
(pronoun)
Accusative, neuter, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to the two earrings (maṇikuṇḍale) which are neuter dual.
समानयितुम् (samānayitum) - to bring, to fetch, to lead together
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form, derived from root nī (to lead) with prefixes sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
Note: Infinitives are indeclinable verb forms, expressing purpose.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)