महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-55, verse-18
गौतम उवाच ।
त्वत्प्रीतियुक्तेन मया गुरुशुश्रूषया तव ।
व्यतिक्रामन्महान्कालो नावबुद्धो द्विजर्षभ ॥१८॥
त्वत्प्रीतियुक्तेन मया गुरुशुश्रूषया तव ।
व्यतिक्रामन्महान्कालो नावबुद्धो द्विजर्षभ ॥१८॥
18. gautama uvāca ,
tvatprītiyuktena mayā guruśuśrūṣayā tava ,
vyatikrāmanmahānkālo nāvabuddho dvijarṣabha.
tvatprītiyuktena mayā guruśuśrūṣayā tava ,
vyatikrāmanmahānkālo nāvabuddho dvijarṣabha.
18.
gautama uvāca | tvatprītiyuktena mayā guruśuśrūṣayā tava
| vyatikrāman mahān kālaḥ na avabuddhaḥ dvijarṣabha
| vyatikrāman mahān kālaḥ na avabuddhaḥ dvijarṣabha
18.
gautama uvāca dvijarṣabha,
tava tvatprītiyuktena guruśuśrūṣayā mayā mahān vyatikrāman kālaḥ na avabuddhaḥ.
tava tvatprītiyuktena guruśuśrūṣayā mayā mahān vyatikrāman kālaḥ na avabuddhaḥ.
18.
Gautama said: "O best among the twice-born, a long period of time, spent by me in devotion and service to you, has passed unnoticed."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गौतम (gautama) - Gautama (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- त्वत्प्रीतियुक्तेन (tvatprītiyuktena) - by me endowed with affection for you, by me devoted to you
- मया (mayā) - by me
- गुरुशुश्रूषया (guruśuśrūṣayā) - by service to the guru (teacher)
- तव (tava) - your, for you
- व्यतिक्रामन् (vyatikrāman) - passing, elapsing
- महान् (mahān) - great, long
- कालः (kālaḥ) - time, period
- न (na) - not
- अवबुद्धः (avabuddhaḥ) - perceived, known, realized, noticed
- द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - O best among the Brahmins (Uttanka) (O best among the twice-born (Brahmins))
Words meanings and morphology
गौतम (gautama) - Gautama (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - Gautama (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
root 'vac' (2nd class), perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
त्वत्प्रीतियुक्तेन (tvatprītiyuktena) - by me endowed with affection for you, by me devoted to you
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tvatprītiyukta
tvatprītiyukta - endowed with affection for you, devoted to you
Compound type : tatpurusha (tvat+prīti+yukta)
- tvat – you, from you
pronoun - prīti – affection, love, devotion, pleasure
noun (feminine)
Root: prī (class 4) - yukta – joined, connected, endowed with, engaged in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root 'yuj'
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'mayā'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
गुरुशुश्रूषया (guruśuśrūṣayā) - by service to the guru (teacher)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of guruśuśrūṣā
guruśuśrūṣā - service to the guru/teacher
Compound type : tatpurusha (guru+śuśrūṣā)
- guru – teacher, preceptor, heavy
noun (masculine) - śuśrūṣā – desire to hear, obedience, service, attendance
noun (feminine)
desiderative noun
from root 'śru' (to hear) + desiderative suffix + 'ā'
Root: śru (class 5)
तव (tava) - your, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Implies "towards you" or "for your sake".
व्यतिक्रामन् (vyatikrāman) - passing, elapsing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyatikrāmat
vyatikrāmat - passing, going beyond, overcoming
Present Active Participle
from root 'kram' with 'vi' and 'ati'
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
Note: Participle modifying kālaḥ.
महान् (mahān) - great, long
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, noble
Note: Agrees with kālaḥ.
कालः (kālaḥ) - time, period
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period, death
Note: Subject of the sentence.
न (na) - not
(indeclinable)
अवबुद्धः (avabuddhaḥ) - perceived, known, realized, noticed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avabuddha
avabuddha - perceived, known, understood
Past Passive Participle
from root 'budh' with upasarga 'ava'
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
Note: Past Passive Participle used as a predicate.
द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - O best among the Brahmins (Uttanka) (O best among the twice-born (Brahmins))
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijarṣabha
dvijarṣabha - best among the twice-born
Compound type : tatpurusha (dvija+ṛṣabha)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya; also bird, tooth)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
Note: Term of address for a Brahmin (Uttanka).