Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-55, verse-17

भवता ह्यभ्यनुज्ञाताः शिष्याः प्रत्यवरा मया ।
उपपन्ना द्विजश्रेष्ठ शतशोऽथ सहस्रशः ॥१७॥
17. bhavatā hyabhyanujñātāḥ śiṣyāḥ pratyavarā mayā ,
upapannā dvijaśreṣṭha śataśo'tha sahasraśaḥ.
17. bhavatā hi abhyanujñātāḥ śiṣyāḥ pratyavarāḥ mayā
upapannāḥ dvijaśreṣṭha śataśaḥ atha sahasraśaḥ
17. hi dvijaśreṣṭha bhavatā mayā pratyavarāḥ śiṣyāḥ
abhyanujñātāḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ upapannāḥ
17. “Indeed, O best of brahmins, disciples junior to me have been permitted by you, and hundreds, even thousands, have come (to you and completed their studies)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भवता (bhavatā) - By Gautama, the guru. (by you (honorific))
  • हि (hi) - Emphasizes the statement. (indeed, for, because)
  • अभ्यनुज्ञाताः (abhyanujñātāḥ) - Disciples were permitted to depart. (permitted, allowed, given leave)
  • शिष्याः (śiṣyāḥ) - Utanka's fellow students, junior to him. (disciples, students)
  • प्रत्यवराः (pratyavarāḥ) - Disciples who are junior to Utanka (in their stay or knowledge). (inferior, junior, subsequent)
  • मया (mayā) - Junior *than* me (ablative meaning for comparison). (by me, than me)
  • उपपन्नाः (upapannāḥ) - Disciples have approached (you) and are settled or completed their studies. (approached, arrived, obtained, endowed with, suited)
  • द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - Utanka addressing Gautama. (O best of brahmins)
  • शतशः (śataśaḥ) - Many disciples in large groups. (by hundreds, in hundreds)
  • अथ (atha) - Connects "hundreds" and "thousands". (and, then, moreover)
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - Many disciples in large groups. (by thousands, in thousands)

Words meanings and morphology

भवता (bhavatā) - By Gautama, the guru. (by you (honorific))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - your worship, your reverence, you (honorific)
Note: Agent in passive construction "abhyanujñātāḥ".
हि (hi) - Emphasizes the statement. (indeed, for, because)
(indeclinable)
Particle.
अभ्यनुज्ञाताः (abhyanujñātāḥ) - Disciples were permitted to depart. (permitted, allowed, given leave)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhyanujñāta
abhyanujñāta - permitted, allowed, consented, given leave
Past Passive Participle
Derived from abhi-anu-√jñā (to permit) + -ta suffix.
Prefixes: abhi+anu
Root: jñā (class 9)
Note: Functions as a finite verb in passive construction.
शिष्याः (śiṣyāḥ) - Utanka's fellow students, junior to him. (disciples, students)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śiṣya
śiṣya - disciple, student, pupil
Gerundive
From √śās (to teach, instruct) + -ya. "One who is to be taught."
Root: śās (class 2)
Note: Subject of the sentence.
प्रत्यवराः (pratyavarāḥ) - Disciples who are junior to Utanka (in their stay or knowledge). (inferior, junior, subsequent)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pratyavara
pratyavara - inferior, subsequent, junior, coming after
Compound type : tatpuruṣa (prati+avara)
  • prati – towards, against, in return, in comparison to
    indeclinable
    Prefix/preposition
  • avara – lower, inferior, younger, later
    adjective (masculine)
Note: Agrees with "śiṣyāḥ".
मया (mayā) - Junior *than* me (ablative meaning for comparison). (by me, than me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Instrumental singular.
Note: Instrumental case used with comparatives to express "than".
उपपन्नाः (upapannāḥ) - Disciples have approached (you) and are settled or completed their studies. (approached, arrived, obtained, endowed with, suited)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upapanna
upapanna - approached, arrived, come, obtained, endowed with, suited, proper, completed
Past Passive Participle
Derived from upa-√pad (to happen, approach, obtain) + -na suffix.
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: Can imply 'completed their studies and are ready to leave.'
द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - Utanka addressing Gautama. (O best of brahmins)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best of brahmins, chief among the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvija+śreṣṭha)
  • dvija – twice-born, brahmin, bird, tooth
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya (excellent).
शतशः (śataśaḥ) - Many disciples in large groups. (by hundreds, in hundreds)
(indeclinable)
Adverb formed with suffix -śas.
Note: Refers to the number of disciples.
अथ (atha) - Connects "hundreds" and "thousands". (and, then, moreover)
(indeclinable)
Particle.
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - Many disciples in large groups. (by thousands, in thousands)
(indeclinable)
Adverb formed with suffix -śas.
Note: Refers to the number of disciples.