महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-54, verse-27
स मामुवाच देवेन्द्रो न मर्त्योऽमर्त्यतां व्रजेत् ।
अन्यमस्मै वरं देहीत्यसकृद्भृगुनन्दन ॥२७॥
अन्यमस्मै वरं देहीत्यसकृद्भृगुनन्दन ॥२७॥
27. sa māmuvāca devendro na martyo'martyatāṁ vrajet ,
anyamasmai varaṁ dehītyasakṛdbhṛgunandana.
anyamasmai varaṁ dehītyasakṛdbhṛgunandana.
27.
saḥ māṃ uvāca devendraḥ na martyaḥ amartyatāṃ vrajet
anyaṃ asmai varaṃ dehi iti asakṛt bhṛgunandana
anyaṃ asmai varaṃ dehi iti asakṛt bhṛgunandana
27.
devendraḥ saḥ asakṛt māṃ uvāca iti martyaḥ na
amartyatāṃ vrajet asmai anyaṃ varaṃ dehi bhṛgunandana
amartyatāṃ vrajet asmai anyaṃ varaṃ dehi bhṛgunandana
27.
The lord of the gods (Indra) repeatedly said to me, 'A mortal being should not attain immortality (amṛtatā). Give him another boon, O son of Bhṛgu!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - referring to Devendra/Indra (he, that)
- मां (māṁ) - me
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- देवेन्द्रः (devendraḥ) - chief of gods, Indra
- न (na) - not, no
- मर्त्यः (martyaḥ) - mortal, human being
- अमर्त्यतां (amartyatāṁ) - immortality, deathlessness
- व्रजेत् (vrajet) - should go, should attain
- अन्यं (anyaṁ) - another, other
- अस्मै (asmai) - to him, for him
- वरं (varaṁ) - boon, choice
- देहि (dehi) - give! bestow!
- इति (iti) - thus, so, a quotation marker
- असकृत् (asakṛt) - repeatedly, often
- भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O son of Bhṛgu, O delight of Bhṛgu
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - referring to Devendra/Indra (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मां (māṁ) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
देवेन्द्रः (devendraḥ) - chief of gods, Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devendra
devendra - chief of gods, Indra
Compound type : tatpurusha (deva+indra)
- deva – god, deity
noun (masculine) - indra – Indra (name of a deity)
proper noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मर्त्यः (martyaḥ) - mortal, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of martya
martya - mortal, human being
Root: mṛ (class 6)
अमर्त्यतां (amartyatāṁ) - immortality, deathlessness
(noun)
Accusative, feminine, singular of amartyatā
amartyatā - immortality, deathlessness
derived from 'amartya' (immortal) + suffix '-tā' (abstract feminine noun)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+martya+tā)
- a – not, un-
indeclinable - martya – mortal, human being
adjective (masculine)
Root: mṛ (class 6) - tā – suffix forming abstract feminine nouns (-ness, -hood)
suffix (feminine)
व्रजेत् (vrajet) - should go, should attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vraj
Root: vraj (class 1)
अन्यं (anyaṁ) - another, other
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another
Note: agrees with 'varaṃ'
अस्मै (asmai) - to him, for him
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
वरं (varaṁ) - boon, choice
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, choice, wish, best, excellent
देहि (dehi) - give! bestow!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dā
Root: dā (class 3)
इति (iti) - thus, so, a quotation marker
(indeclinable)
असकृत् (asakṛt) - repeatedly, often
(indeclinable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sakṛt)
- a – not, un-
indeclinable - sakṛt – once, at one time
indeclinable
भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O son of Bhṛgu, O delight of Bhṛgu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhṛgunandana
bhṛgunandana - delight of Bhṛgu, son of Bhṛgu
Compound type : tatpurusha (bhṛgu+nandana)
- bhṛgu – Bhṛgu (name of a sage)
proper noun (masculine) - nandana – delight, son
noun (masculine)
Root: nand (class 1)