महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-54, verse-24
इत्युक्तवचनं धीमान्महाबुद्धिर्जनार्दनः ।
उत्तङ्कं श्लक्ष्णया वाचा सान्त्वयन्निदमब्रवीत् ॥२४॥
उत्तङ्कं श्लक्ष्णया वाचा सान्त्वयन्निदमब्रवीत् ॥२४॥
24. ityuktavacanaṁ dhīmānmahābuddhirjanārdanaḥ ,
uttaṅkaṁ ślakṣṇayā vācā sāntvayannidamabravīt.
uttaṅkaṁ ślakṣṇayā vācā sāntvayannidamabravīt.
24.
iti uktavacanam dhīmān mahābuddhiḥ janārdanaḥ
uttaṅkam ślakṣṇayā vācā sāntvayan idam abravīt
uttaṅkam ślakṣṇayā vācā sāntvayan idam abravīt
24.
iti uktavacanam dhīmān mahābuddhiḥ janārdanaḥ
ślakṣṇayā vācā uttaṅkam sāntvayan idam abravīt
ślakṣṇayā vācā uttaṅkam sāntvayan idam abravīt
24.
After Uttaṅka had spoken thus, the wise and greatly intelligent Janārdana (Kṛṣṇa), comforting Uttaṅka with a gentle voice, said this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - refers to the preceding statement made by Uttaṅka (thus, so, in this manner)
- उक्तवचनम् (uktavacanam) - (after) such a statement (by Uttaṅka) (spoken word, statement)
- धीमान् (dhīmān) - wise, intelligent, discerning
- महाबुद्धिः (mahābuddhiḥ) - greatly intelligent, having great intellect
- जनार्दनः (janārdanaḥ) - Kṛṣṇa (Janārdana (epithet of Kṛṣṇa/Viṣṇu))
- उत्तङ्कम् (uttaṅkam) - Uttaṅka
- श्लक्ष्णया (ślakṣṇayā) - with gentle, smooth, soft
- वाचा (vācā) - by speech, with voice
- सान्त्वयन् (sāntvayan) - comforting, consoling, appeasing
- इदम् (idam) - the following words (this)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
इति (iti) - refers to the preceding statement made by Uttaṅka (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Introduces or concludes direct speech or refers to something already mentioned.
उक्तवचनम् (uktavacanam) - (after) such a statement (by Uttaṅka) (spoken word, statement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of uktavacana
uktavacana - spoken word, statement, utterance
Compound formed from 'ukta' (spoken, PPP of √vac) and 'vacana' (word).
Compound type : tatpuruṣa (ukta+vacana)
- ukta – spoken, said, uttered
adjective
Past Passive Participle
From root √vac (to speak) with the kta suffix.
Root: vac (class 2) - vacana – word, speech, saying, statement
noun (neuter)
From root √vac (to speak) with the ana suffix.
Root: vac (class 2)
धीमान् (dhīmān) - wise, intelligent, discerning
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, endowed with understanding, thoughtful
From 'dhī' (intellect) with the matup suffix.
महाबुद्धिः (mahābuddhiḥ) - greatly intelligent, having great intellect
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābuddhi
mahābuddhi - great intellect, greatly intelligent, wise
Compound meaning 'having great (mahā) intellect (buddhi)'.
Compound type : bahuvrihi (mahā+buddhi)
- mahā – great, mighty, large
adjective
Feminine stem of 'mahat', used in compounds. - buddhi – intellect, understanding, discernment, wisdom
noun (feminine)
From root √budh (to know, perceive).
Root: budh (class 1)
Note: Qualifies 'Janārdanaḥ'.
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Kṛṣṇa (Janārdana (epithet of Kṛṣṇa/Viṣṇu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janārdana, an epithet of Kṛṣṇa or Viṣṇu (meaning 'agitator of men' or 'one who is worshipped by men')
Compound from 'jana' (people) and 'ardana' (agitating/worshiping).
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – people, person, male, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - ardana – agitating, tormenting, causing pain; also worshipped, supplicated
noun (masculine)
Derived from root √ard (to hurt, to solicit, to worship).
Root: ard (class 1)
Note: Subject of the sentence.
उत्तङ्कम् (uttaṅkam) - Uttaṅka
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - name of a sage
Note: Object of 'sāntvayan'.
श्लक्ष्णया (ślakṣṇayā) - with gentle, smooth, soft
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of ślakṣṇa
ślakṣṇa - smooth, soft, gentle, polite, mild
Root: ślakṣ
Note: Qualifies 'vācā'.
वाचा (vācā) - by speech, with voice
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word, language
Root: vac (class 2)
सान्त्वयन् (sāntvayan) - comforting, consoling, appeasing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāntvaya
sāntvaya - comforting, consoling, appeasing
Present Active Participle
From the causative stem of √sāntv (to soothe, comfort) with the śatṛ suffix.
Root: sāntv (class 10)
Note: Qualifies 'Janārdanaḥ'.
इदम् (idam) - the following words (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
3rd person singular, imperfect tense (laṅ), active voice. From root √brū.
Root: brū (class 2)