महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-54, verse-26
मया त्वदर्थमुक्तो हि वज्रपाणिः पुरंदरः ।
उत्तङ्कायामृतं देहि तोयरूपमिति प्रभुः ॥२६॥
उत्तङ्कायामृतं देहि तोयरूपमिति प्रभुः ॥२६॥
26. mayā tvadarthamukto hi vajrapāṇiḥ puraṁdaraḥ ,
uttaṅkāyāmṛtaṁ dehi toyarūpamiti prabhuḥ.
uttaṅkāyāmṛtaṁ dehi toyarūpamiti prabhuḥ.
26.
mayā tvat arthaṃ uktaḥ hi vajrapāṇiḥ purandaraḥ
uttaṅkāya amṛtaṃ dehi toya rūpaṃ iti prabhuḥ
uttaṅkāya amṛtaṃ dehi toya rūpaṃ iti prabhuḥ
26.
mayā tvat arthaṃ hi prabhuḥ vajrapāṇiḥ purandaraḥ
uktaḥ iti uttaṅkāya toya rūpaṃ amṛtaṃ dehi
uktaḥ iti uttaṅkāya toya rūpaṃ amṛtaṃ dehi
26.
Indeed, I addressed the lord Vajrapāṇi (Indra), Purandara, for your sake, saying: 'Give immortality (amṛta) to Uttaṅka in the form of water!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- त्वत् (tvat) - from you, for your (as part of compound)
- अर्थं (arthaṁ) - purpose, meaning, for the sake of
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
- हि (hi) - indeed, for, because
- वज्रपाणिः (vajrapāṇiḥ) - Indra, the lord of gods (wielder of the thunderbolt (Indra))
- पुरन्दरः (purandaraḥ) - Indra, the lord of gods (destroyer of forts (epithet of Indra))
- उत्तङ्काय (uttaṅkāya) - to Uttaṅka
- अमृतं (amṛtaṁ) - immortality, nectar
- देहि (dehi) - give! bestow!
- तोय (toya) - water
- रूपं (rūpaṁ) - form, appearance
- इति (iti) - thus, so, a quotation marker
- प्रभुः (prabhuḥ) - referring to Indra (lord, master, powerful)
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
त्वत् (tvat) - from you, for your (as part of compound)
(pronoun)
Ablative, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: part of compound 'tvadartham'
अर्थं (arthaṁ) - purpose, meaning, for the sake of
(noun)
Accusative, neuter, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, for the sake of
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, addressed, said
Past Passive Participle
from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
वज्रपाणिः (vajrapāṇiḥ) - Indra, the lord of gods (wielder of the thunderbolt (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vajrapāṇin
vajrapāṇin - thunderbolt-handed, wielder of the thunderbolt (epithet of Indra)
Compound type : bahuvrihi (vajra+pāṇi)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (neuter) - pāṇi – hand
noun (masculine)
पुरन्दरः (purandaraḥ) - Indra, the lord of gods (destroyer of forts (epithet of Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of forts (epithet of Indra)
Compound type : tatpurusha (pura+dara)
- pura – city, fort
noun (neuter) - dara – splitter, destroyer
noun (masculine)
from root 'dṝ' (to tear, split)
Root: dṝ (class 9)
उत्तङ्काय (uttaṅkāya) - to Uttaṅka
(proper noun)
Dative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - Uttaṅka (name of a sage)
अमृतं (amṛtaṁ) - immortality, nectar
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortality, nectar, ambrosia, immortal
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛta)
- a – not, un-
indeclinable - mṛta – dead, deceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root 'mṛ' (to die)
Root: mṛ (class 6)
देहि (dehi) - give! bestow!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dā
Root: dā (class 3)
तोय (toya) - water
(noun)
neuter, singular of toya
toya - water
रूपं (rūpaṁ) - form, appearance
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, appearance, shape, nature
इति (iti) - thus, so, a quotation marker
(indeclinable)
प्रभुः (prabhuḥ) - referring to Indra (lord, master, powerful)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, powerful, mighty
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)