महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-10, verse-36
वैशंपायन उवाच ।
ततो राजा पाण्डवो हृष्टरूपः श्रुत्वा वाक्यं सत्यवत्याः सुतस्य ।
मनश्चक्रे तेन वित्तेन यष्टुं ततोऽमात्यैर्मन्त्रयामास भूयः ॥३६॥
ततो राजा पाण्डवो हृष्टरूपः श्रुत्वा वाक्यं सत्यवत्याः सुतस्य ।
मनश्चक्रे तेन वित्तेन यष्टुं ततोऽमात्यैर्मन्त्रयामास भूयः ॥३६॥
36. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tato rājā pāṇḍavo hṛṣṭarūpaḥ; śrutvā vākyaṁ satyavatyāḥ sutasya ,
manaścakre tena vittena yaṣṭuṁ; tato'mātyairmantrayāmāsa bhūyaḥ.
tato rājā pāṇḍavo hṛṣṭarūpaḥ; śrutvā vākyaṁ satyavatyāḥ sutasya ,
manaścakre tena vittena yaṣṭuṁ; tato'mātyairmantrayāmāsa bhūyaḥ.
36.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ rājā pāṇḍavaḥ
hṛṣṭarūpaḥ śrutvā vākyam satyavatyāḥ
sutasya manaḥ cakre tena vittena
yaṣṭum tataḥ amātyaiḥ mantrayāmāsa bhūyaḥ
hṛṣṭarūpaḥ śrutvā vākyam satyavatyāḥ
sutasya manaḥ cakre tena vittena
yaṣṭum tataḥ amātyaiḥ mantrayāmāsa bhūyaḥ
36.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca: tataḥ pāṇḍavaḥ rājā satyavatyāḥ sutasya vākyam śrutvā hṛṣṭarūpaḥ tena vittena yaṣṭum manaḥ cakre.
tataḥ bhūyaḥ amātyaiḥ mantrayāmāsa.
tataḥ bhūyaḥ amātyaiḥ mantrayāmāsa.
36.
Vaiśampāyana said: Then the Pāṇḍava king (Yudhiṣṭhira), appearing joyous after hearing the words of the son of Satyavatī (Vyāsa), resolved to perform a Vedic ritual (yajña) with that wealth. Thereafter, he consulted with his ministers again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- राजा (rājā) - king
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - King Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava (Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
- हृष्टरूपः (hṛṣṭarūpaḥ) - with a joyous appearance, cheerful-looking
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- सत्यवत्याः (satyavatyāḥ) - of Satyavatī
- सुतस्य (sutasya) - of Vyāsa, the son of Satyavatī (of the son)
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
- चक्रे (cakre) - made up his mind, resolved (made, did, performed)
- तेन (tena) - with that, by that
- वित्तेन (vittena) - with wealth
- यष्टुम् (yaṣṭum) - to perform a Vedic ritual, to worship, to sacrifice
- ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereupon, from that)
- अमात्यैः (amātyaiḥ) - with ministers, by ministers
- मन्त्रयामास (mantrayāmāsa) - consulted, deliberated
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, a disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - King Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava (Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, name of Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva
Patronymic from Pāṇḍu
हृष्टरूपः (hṛṣṭarūpaḥ) - with a joyous appearance, cheerful-looking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭarūpa
hṛṣṭarūpa - joyous in appearance, cheerful-looking
Compound type : bahuvrihi (hṛṣṭa+rūpa)
- hṛṣṭa – joyful, glad, thrilled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'hṛṣ' (to be glad)
Root: hṛṣ (class 1) - rūpa – form, appearance, shape, beauty
noun (neuter)
Note: Agrees with 'rājā pāṇḍavaḥ'
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Root: śru (class 5)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
सत्यवत्याः (satyavatyāḥ) - of Satyavatī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of satyavatī
satyavatī - Satyavatī (name of the mother of Vyāsa)
सुतस्य (sutasya) - of Vyāsa, the son of Satyavatī (of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Past Passive Participle
Derived from root 'sū' (to produce, to give birth)
Root: sū (class 2)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, soul
चक्रे (cakre) - made up his mind, resolved (made, did, performed)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तेन (tena) - with that, by that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'vittam'
वित्तेन (vittena) - with wealth
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vitta
vitta - wealth, property, found, known
Past Passive Participle
Derived from the root 'vid' (to find, to know, to gain)
Root: vid (class 6)
यष्टुम् (yaṣṭum) - to perform a Vedic ritual, to worship, to sacrifice
(verb)
Infinitive
Root: yaj (class 1)
ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
अमात्यैः (amātyaiḥ) - with ministers, by ministers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amātya
amātya - minister, cabinet member, companion
मन्त्रयामास (mantrayāmāsa) - consulted, deliberated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of mantraya
Denominative verb from 'mantra'
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)