महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-10, verse-17
मरुत्त उवाच ।
इन्द्रः साक्षात्सहसाभ्येतु विप्र हविर्यज्ञे प्रतिगृह्णातु चैव ।
स्वं स्वं धिष्ण्यं चैव जुषन्तु देवाः सुतं सोमं प्रतिगृह्णन्तु चैव ॥१७॥
इन्द्रः साक्षात्सहसाभ्येतु विप्र हविर्यज्ञे प्रतिगृह्णातु चैव ।
स्वं स्वं धिष्ण्यं चैव जुषन्तु देवाः सुतं सोमं प्रतिगृह्णन्तु चैव ॥१७॥
17. marutta uvāca ,
indraḥ sākṣātsahasābhyetu vipra; haviryajñe pratigṛhṇātu caiva ,
svaṁ svaṁ dhiṣṇyaṁ caiva juṣantu devāḥ; sutaṁ somaṁ pratigṛhṇantu caiva.
indraḥ sākṣātsahasābhyetu vipra; haviryajñe pratigṛhṇātu caiva ,
svaṁ svaṁ dhiṣṇyaṁ caiva juṣantu devāḥ; sutaṁ somaṁ pratigṛhṇantu caiva.
17.
Maruttaḥ uvāca | Indraḥ sākṣāt sahasā
abhyetu vipra haviḥ yajñe pratigṛhṇātu ca
eva | svam svam dhiṣṇyam ca eva juṣantu
devāḥ sutam somam pratigṛhṇantu ca eva
abhyetu vipra haviḥ yajñe pratigṛhṇātu ca
eva | svam svam dhiṣṇyam ca eva juṣantu
devāḥ sutam somam pratigṛhṇantu ca eva
17.
Maruttaḥ uvāca: Vipra,
Indraḥ sākṣāt sahasā abhyetu.
Ca eva yajñe haviḥ pratigṛhṇātu.
Devāḥ ca eva svam svam dhiṣṇyam juṣantu.
Ca eva sutam somam pratigṛhṇantu.
Indraḥ sākṣāt sahasā abhyetu.
Ca eva yajñe haviḥ pratigṛhṇātu.
Devāḥ ca eva svam svam dhiṣṇyam juṣantu.
Ca eva sutam somam pratigṛhṇantu.
17.
Marutta said: 'Let Indra himself come swiftly, O brahmin, and let him accept the oblation in this Vedic ritual (yajña). And let the gods indeed enjoy their respective dwelling places, and also accept the pressed soma (soma juice).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मरुत्तः (maruttaḥ) - King Marutta (the speaker) (Marutta)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- इन्द्रः (indraḥ) - the deity Indra, chief of the gods (Indra)
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, in person, visibly
- सहसा (sahasā) - swiftly, suddenly, forcibly
- अभ्येतु (abhyetu) - let him come towards, let him approach
- विप्र (vipra) - O brahmin, wise man
- हविः (haviḥ) - oblation, sacrificial offering
- यज्ञे (yajñe) - in the Vedic ritual, in the sacrifice
- प्रतिगृह्णातु (pratigṛhṇātu) - let him accept, let him receive
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
- स्वम् (svam) - own, one's own
- स्वम् (svam) - own, one's own
- धिष्ण्यम् (dhiṣṇyam) - dwelling place, abode, seat
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
- जुषन्तु (juṣantu) - let them enjoy, let them partake
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- सुतम् (sutam) - juice that has been pressed from the soma plant (pressed (juice), extracted)
- सोमम् (somam) - the ritual plant and its juice (soma juice) (soma)
- प्रतिगृह्णन्तु (pratigṛhṇantu) - let them accept, let them receive
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
Words meanings and morphology
मरुत्तः (maruttaḥ) - King Marutta (the speaker) (Marutta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - a specific king mentioned in puranic texts
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
इन्द्रः (indraḥ) - the deity Indra, chief of the gods (Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, chief of gods, lord, excellent
साक्षात् (sākṣāt) - directly, in person, visibly
(indeclinable)
सहसा (sahasā) - swiftly, suddenly, forcibly
(indeclinable)
अभ्येतु (abhyetu) - let him come towards, let him approach
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
विप्र (vipra) - O brahmin, wise man
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, learned, inspired, wise man
हविः (haviḥ) - oblation, sacrificial offering
(noun)
Accusative, neuter, singular of havis
havis - oblation, offering, clarified butter
यज्ञे (yajñe) - in the Vedic ritual, in the sacrifice
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship, offering
Root: yaj (class 1)
प्रतिगृह्णातु (pratigṛhṇātu) - let him accept, let him receive
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of grah
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
स्वम् (svam) - own, one's own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own, self, property
स्वम् (svam) - own, one's own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own, self, property
धिष्ण्यम् (dhiṣṇyam) - dwelling place, abode, seat
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhiṣṇya
dhiṣṇya - seat, abode, dwelling, station, altar
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
जुषन्तु (juṣantu) - let them enjoy, let them partake
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of juṣ
Root: juṣ (class 1)
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine, celestial being
सुतम् (sutam) - juice that has been pressed from the soma plant (pressed (juice), extracted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - pressed, extracted, born (past passive participle of √su/sū)
Past Passive Participle
Derived from root su (to press, extract)
Root: su (class 5)
सोमम् (somam) - the ritual plant and its juice (soma juice) (soma)
(noun)
Accusative, masculine, singular of soma
soma - Soma, moon, juice of the soma plant, a deity
प्रतिगृह्णन्तु (pratigṛhṇantu) - let them accept, let them receive
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of grah
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)