महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-10, verse-18
संवर्त उवाच ।
अयमिन्द्रो हरिभिरायाति राजन्देवैः सर्वैः सहितः सोमपीथी ।
मन्त्राहूतो यज्ञमिमं मयाद्य पश्यस्वैनं मन्त्रविस्रस्तकायम् ॥१८॥
अयमिन्द्रो हरिभिरायाति राजन्देवैः सर्वैः सहितः सोमपीथी ।
मन्त्राहूतो यज्ञमिमं मयाद्य पश्यस्वैनं मन्त्रविस्रस्तकायम् ॥१८॥
18. saṁvarta uvāca ,
ayamindro haribhirāyāti rāja;ndevaiḥ sarvaiḥ sahitaḥ somapīthī ,
mantrāhūto yajñamimaṁ mayādya; paśyasvainaṁ mantravisrastakāyam.
ayamindro haribhirāyāti rāja;ndevaiḥ sarvaiḥ sahitaḥ somapīthī ,
mantrāhūto yajñamimaṁ mayādya; paśyasvainaṁ mantravisrastakāyam.
18.
saṃvartaḥ uvāca ayam indraḥ haribhiḥ
āyāti rājan devaiḥ sarvaiḥ sahitaḥ
somapīthī mantrāhūtaḥ yajñam imam mayā
adya paśyasva enam mantravisrastakāyam
āyāti rājan devaiḥ sarvaiḥ sahitaḥ
somapīthī mantrāhūtaḥ yajñam imam mayā
adya paśyasva enam mantravisrastakāyam
18.
rājan saṃvartaḥ uvāca ayam indraḥ
haribhiḥ sarvaiḥ devaiḥ sahitaḥ somapīthī
āyāti mantrāhūtaḥ mayā adya imam
yajñam enam mantravisrastakāyam paśyasva
haribhiḥ sarvaiḥ devaiḥ sahitaḥ somapīthī
āyāti mantrāhūtaḥ mayā adya imam
yajñam enam mantravisrastakāyam paśyasva
18.
Samvarta said: "O King, here comes Indra with his tawny horses, accompanied by all the gods, a drinker of soma. He has been invoked by my mantras to this Vedic ritual (yajña) today. Behold him, his body softened by the power of the mantras."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संवर्तः (saṁvartaḥ) - Samvarta
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अयम् (ayam) - this, here is
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra
- हरिभिः (haribhiḥ) - by tawny horses; with tawny horses
- आयाति (āyāti) - comes, approaches
- राजन् (rājan) - O King
- देवैः (devaiḥ) - by gods; with gods
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all; with all
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied, joined with
- सोमपीथी (somapīthī) - a soma drinker
- मन्त्राहूतः (mantrāhūtaḥ) - invoked by mantras
- यज्ञम् (yajñam) - the Vedic ritual (yajña)
- इमम् (imam) - this
- मया (mayā) - by me
- अद्य (adya) - today, now
- पश्यस्व (paśyasva) - behold, see (you)
- एनम् (enam) - him (referring to Indra)
- मन्त्रविस्रस्तकायम् (mantravisrastakāyam) - whose body is softened by mantras
Words meanings and morphology
संवर्तः (saṁvartaḥ) - Samvarta
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvarta
saṁvarta - Samvarta (name of a sage)
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
Perfect, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
अयम् (ayam) - this, here is
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of the king of gods)
हरिभिः (haribhiḥ) - by tawny horses; with tawny horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hari
hari - tawny, yellowish; horse; lion; Vishnu
आयाति (āyāti) - comes, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ā-i
present active
Present, 3rd person singular, active voice
Prefix: ā
Root: i (class 2)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
देवैः (devaiḥ) - by gods; with gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all; with all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सहितः (sahitaḥ) - accompanied, joined with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, together with, connected with
past passive participle
Derived from √dhā with sa
Prefix: sa
Root: hi (class 5)
सोमपीथी (somapīthī) - a soma drinker
(noun)
Nominative, masculine, singular of somapīthin
somapīthin - drinker of soma
Compound type : tatpurusha (soma+pīthin)
- soma – soma (a ritual drink); moon
noun (masculine) - pīthin – drinker
noun (masculine)
From root pī 'to drink'
Root: pī (class 4)
मन्त्राहूतः (mantrāhūtaḥ) - invoked by mantras
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mantrāhūta
mantrāhūta - invoked by a mantra
past passive participle (compound)
Compound type : tatpurusha (mantra+āhūta)
- mantra – sacred utterance, hymn, prayer
noun (masculine)
Root: man (class 4) - āhūta – called, invoked
adjective (masculine)
past passive participle
From root hve (hū) with prefix ā
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
यज्ञम् (yajñam) - the Vedic ritual (yajña)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, worship, sacrifice
Root: yaj (class 1)
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
पश्यस्व (paśyasva) - behold, see (you)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of dṛś
imperative middle
Imperative, 2nd person singular, middle voice
Root: dṛś (class 1)
एनम् (enam) - him (referring to Indra)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - him, this (referential pronoun)
मन्त्रविस्रस्तकायम् (mantravisrastakāyam) - whose body is softened by mantras
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mantravisrastakāya
mantravisrastakāya - whose body is loosened/softened by mantras
Compound type : bahuvrihi (mantra+visrasta+kāya)
- mantra – sacred utterance, hymn
noun (masculine)
Root: man (class 4) - visrasta – loosened, softened, relaxed
adjective (masculine)
past passive participle
From root sraṃs with prefix vi
Prefix: vi
Root: sraṃs (class 1) - kāya – body
noun (masculine)