महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-10, verse-15
मरुत्त उवाच ।
घोरः शब्दः श्रूयते वै महास्वनो वज्रस्यैष सहितो मारुतेन ।
आत्मा हि मे प्रव्यथते मुहुर्मुहुर्न मे स्वास्थ्यं जायते चाद्य विप्र ॥१५॥
घोरः शब्दः श्रूयते वै महास्वनो वज्रस्यैष सहितो मारुतेन ।
आत्मा हि मे प्रव्यथते मुहुर्मुहुर्न मे स्वास्थ्यं जायते चाद्य विप्र ॥१५॥
15. marutta uvāca ,
ghoraḥ śabdaḥ śrūyate vai mahāsvano; vajrasyaiṣa sahito mārutena ,
ātmā hi me pravyathate muhurmuhu;rna me svāsthyaṁ jāyate cādya vipra.
ghoraḥ śabdaḥ śrūyate vai mahāsvano; vajrasyaiṣa sahito mārutena ,
ātmā hi me pravyathate muhurmuhu;rna me svāsthyaṁ jāyate cādya vipra.
15.
Maruttaḥ uvāca | ghoraḥ śabdaḥ śrūyate
vai mahāsvanaḥ vajrasya eṣaḥ sahitaḥ
mārutena | ātmā hi me pravyathate muhuḥ
muhuḥ na me svāsthyam jāyate ca adya vipra
vai mahāsvanaḥ vajrasya eṣaḥ sahitaḥ
mārutena | ātmā hi me pravyathate muhuḥ
muhuḥ na me svāsthyam jāyate ca adya vipra
15.
Maruttaḥ uvāca: Vai ghoraḥ mahāsvanaḥ śabdaḥ śrūyate.
Eṣaḥ vajrasya mārutena sahitaḥ (asti).
Hi me ātmā muhuḥ muhuḥ pravyathate.
Ca adya vipra me svāsthyam na jāyate.
Eṣaḥ vajrasya mārutena sahitaḥ (asti).
Hi me ātmā muhuḥ muhuḥ pravyathate.
Ca adya vipra me svāsthyam na jāyate.
15.
Marutta said: 'A dreadful sound is heard, indeed, a great roar of the thunderbolt, accompanied by the wind. My inner self (ātman) is greatly distressed repeatedly; I do not experience peace of mind today, O brahmin.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मरुत्तः (maruttaḥ) - King Marutta (the speaker) (Marutta)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- घोरः (ghoraḥ) - dreadful, terrible, fearful
- शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise, word
- श्रूयते (śrūyate) - is heard, is perceived
- वै (vai) - indeed, certainly
- महास्वनः (mahāsvanaḥ) - great roar, loud noise
- वज्रस्य (vajrasya) - of Indra's thunderbolt (of the thunderbolt)
- एषः (eṣaḥ) - this (sound) (this (masculine))
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied, joined, connected
- मारुतेन (mārutena) - by the wind, by Vayu
- आत्मा (ātmā) - self, soul, inner being
- हि (hi) - indeed, surely, for
- मे (me) - my, to me, for me
- प्रव्यथते (pravyathate) - is greatly pained, is distressed
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
- न (na) - not
- मे (me) - my, to me, for me
- स्वास्थ्यम् (svāsthyam) - peace of mind (well-being, health, comfort)
- जायते (jāyate) - arises, is born, happens
- च (ca) - and, also
- अद्य (adya) - today
- विप्र (vipra) - O brahmin, wise man
Words meanings and morphology
मरुत्तः (maruttaḥ) - King Marutta (the speaker) (Marutta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - a specific king mentioned in puranic texts
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
घोरः (ghoraḥ) - dreadful, terrible, fearful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise, word
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word, language
श्रूयते (śrūyate) - is heard, is perceived
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śru
Passive voice form
Root: śru (class 5)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
महास्वनः (mahāsvanaḥ) - great roar, loud noise
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāsvana
mahāsvana - great noise, loud roar
Compound type : karmadhāraya (mahā+svana)
- mahā – great, large, mighty
adjective - svana – sound, noise, roar
noun (masculine)
Root: svan (class 1)
वज्रस्य (vajrasya) - of Indra's thunderbolt (of the thunderbolt)
(noun)
Genitive, neuter, singular of vajra
vajra - thunderbolt, diamond, weapon of Indra
एषः (eṣaḥ) - this (sound) (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
सहितः (sahitaḥ) - accompanied, joined, connected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, joined with, endowed with
Past Passive Participle
From prefix sa- (with) and √dhā (to place). Used here to denote accompaniment.
Root: dhā (class 3)
मारुतेन (mārutena) - by the wind, by Vayu
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māruta
māruta - wind, Vayu, son of Marut
आत्मा (ātmā) - self, soul, inner being
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, vital breath, inner essence
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
प्रव्यथते (pravyathate) - is greatly pained, is distressed
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vyath
Prefix: pra
Root: vyath (class 1)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
स्वास्थ्यम् (svāsthyam) - peace of mind (well-being, health, comfort)
(noun)
Nominative, neuter, singular of svāsthya
svāsthya - well-being, health, comfort, ease, peace of mind
जायते (jāyate) - arises, is born, happens
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Root: jan (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
विप्र (vipra) - O brahmin, wise man
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, learned, inspired, wise man