महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-125, verse-4
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
गृहीत्वा रक्षसा मुक्तो द्विजातिः कानने यथा ॥४॥
गृहीत्वा रक्षसा मुक्तो द्विजातिः कानने यथा ॥४॥
4. atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
gṛhītvā rakṣasā mukto dvijātiḥ kānane yathā.
gṛhītvā rakṣasā mukto dvijātiḥ kānane yathā.
4.
atra api udāharanti imam itihāsam purātanam
gṛhītvā rakṣasā muktaḥ dvijātiḥ kānane yathā
gṛhītvā rakṣasā muktaḥ dvijātiḥ kānane yathā
4.
Regarding this, they narrate an ancient story (itihāsa) about how a twice-born (dvijāti), after being captured by a demon (rakṣas), was released in the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this matter
- अपि (api) - also, even
- उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they illustrate, they narrate
- इमम् (imam) - Refers to the story/narrative. (this, this one)
- इतिहासम् (itihāsam) - An ancient story or account. (narrative, history, legend)
- पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having captured
- रक्षसा (rakṣasā) - by a demon, by a monster
- मुक्तः (muktaḥ) - released, freed, liberated
- द्विजातिः (dvijātiḥ) - Specifically refers to a Brahmin, which is common in such narratives. (twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya))
- कानने (kānane) - in the forest, in the grove
- यथा (yathā) - as, how, just as
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they illustrate, they narrate
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of udāhṛ
Present Active, 3rd Person Plural
From ut + ā + hṛ (to carry)
Prefixes: ut+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: The implied subject is 'people' or 'learned ones'.
इमम् (imam) - Refers to the story/narrative. (this, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Also works for neuter accusative singular. Here, referring to `itihāsam` (masculine).
इतिहासम् (itihāsam) - An ancient story or account. (narrative, history, legend)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, tradition, narrative, legend, epic
Literally 'thus it was'
पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, former
From purā (formerly) + tana suffix
Note: Agrees with `itihāsam`.
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having captured
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from root grah (to seize)
Root: grah (class 9)
Note: Gerund, so indeclinable.
रक्षसा (rakṣasā) - by a demon, by a monster
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - demon, monster, evil being
मुक्तः (muktaḥ) - released, freed, liberated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - released, freed, liberated, dischared; (ppp. of muc) released
Past Passive Participle
From root muc (to release), ppp.
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with `dvijātiḥ`.
द्विजातिः (dvijātiḥ) - Specifically refers to a Brahmin, which is common in such narratives. (twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya))
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijāti
dvijāti - twice-born; a member of the three upper varṇas (Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya); a bird, a tooth
Compound: dvi (two) + jāti (birth)
Compound type : bahuvrihi (dvi+jāti)
- dvi – two
numeral - jāti – birth, origin, species, class
noun (feminine)
कानने (kānane) - in the forest, in the grove
(noun)
Locative, neuter, singular of kānana
kānana - forest, grove, wood
यथा (yathā) - as, how, just as
(indeclinable)