महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-125, verse-31
सुहृदामप्रमत्तानामप्रमोक्ष्यार्थहानिजम् ।
दुःखमर्थगुणैर्हीनं तेनासि हरिणः कृशः ॥३१॥
दुःखमर्थगुणैर्हीनं तेनासि हरिणः कृशः ॥३१॥
31. suhṛdāmapramattānāmapramokṣyārthahānijam ,
duḥkhamarthaguṇairhīnaṁ tenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ.
duḥkhamarthaguṇairhīnaṁ tenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ.
31.
suhṛdām apramattānām apramokṣyārthahānijam
duḥkham arthaguṇaiḥ hīnam tena asi hariṇaḥ kṛśaḥ
duḥkham arthaguṇaiḥ hīnam tena asi hariṇaḥ kṛśaḥ
31.
suhṛdām apramattānām apramokṣyārthahānijam
arthaguṇaiḥ hīnam duḥkham tena asi hariṇaḥ kṛśaḥ asi
arthaguṇaiḥ hīnam duḥkham tena asi hariṇaḥ kṛśaḥ asi
31.
The sorrow, born from the loss of wealth, unavoidable for watchful friends, and devoid of wealth's benefits, affects you. Therefore, you are emaciated, like a deer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, of well-wishers
- अप्रमत्तानाम् (apramattānām) - of the unremitting, of the watchful, of the vigilant
- अप्रमोक्ष्यार्थहानिजम् (apramokṣyārthahānijam) - (sorrow) born from unavoidable loss of wealth (born from unavoidable loss of wealth, or causing unavoidable loss of wealth)
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain, misery
- अर्थगुणैः (arthaguṇaiḥ) - by the qualities of wealth, by the benefits of wealth
- हीनम् (hīnam) - devoid of, deprived of, deficient in
- तेन (tena) - therefore (by that, therefore)
- असि (asi) - you are
- हरिणः (hariṇaḥ) - deer, antelope
- कृशः (kṛśaḥ) - thin, emaciated, weak
Words meanings and morphology
सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, of well-wishers
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
अप्रमत्तानाम् (apramattānām) - of the unremitting, of the watchful, of the vigilant
(adjective)
Genitive, masculine, plural of apramatta
apramatta - unremitting, watchful, vigilant
Past Passive Participle (negative)
From a- (negative) + pra + √mad (to be intoxicated, negligent) + kta suffix.
Prefix: pra
Root: √mad (class 4)
अप्रमोक्ष्यार्थहानिजम् (apramokṣyārthahānijam) - (sorrow) born from unavoidable loss of wealth (born from unavoidable loss of wealth, or causing unavoidable loss of wealth)
(adjective)
neuter, singular of apramokṣyārthahānija
apramokṣyārthahānija - born from unavoidable loss of wealth
Compound formed from apramokṣya (unavoidable) and arthahānija (born from loss of wealth).
Compound type : karmadhāraya / tatpurusha (apramokṣya+arthahānija)
- apramokṣya – unavoidable, not to be abandoned
adjective (neuter)
Gerundive
From a- (negative) + pra + √muc (to release) + ṇya suffix.
Prefix: pra
Root: √muc (class 6) - arthahānija – born from loss of wealth
adjective (neuter)
Compound formed from artha-hāni (loss of wealth) + ja (born from).
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain, misery
(noun)
neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
अर्थगुणैः (arthaguṇaiḥ) - by the qualities of wealth, by the benefits of wealth
(noun)
Instrumental, masculine, plural of arthaguṇa
arthaguṇa - quality of wealth, benefit of wealth
हीनम् (hīnam) - devoid of, deprived of, deficient in
(adjective)
neuter, singular of hīna
hīna - devoid of, deprived of, deficient in
Past Passive Participle
From √hā (to abandon, to leave) + kta suffix.
Root: √hā (class 3)
तेन (tena) - therefore (by that, therefore)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of √as
Root: √as (class 2)
हरिणः (hariṇaḥ) - deer, antelope
(noun)
Nominative, masculine, singular of hariṇa
hariṇa - deer, antelope
कृशः (kṛśaḥ) - thin, emaciated, weak
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛśa
kṛśa - thin, emaciated, weak