Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-103, verse-34

सोऽभिषिक्तो भगवता देवराज्येन वासवः ।
ब्रह्मणा राजशार्दूल यथापूर्वं व्यरोचत ॥३४॥
34. so'bhiṣikto bhagavatā devarājyena vāsavaḥ ,
brahmaṇā rājaśārdūla yathāpūrvaṁ vyarocata.
34. saḥ abhiṣiktaḥ bhagavatā devarājyena vāsavaḥ
brahmaṇā rājaśārdūla yathāpūrvam vyarocata
34. rājaśārdūla saḥ vāsavaḥ bhagavatā brahmaṇā
devarājyena abhiṣiktaḥ yathāpūrvam vyarocata
34. O tiger among kings, that Indra, having been consecrated to the sovereignty of the gods by the revered one, Brahmā (brahman), shone forth as before.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he
  • अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - consecrated, installed
  • भगवता (bhagavatā) - by the revered Brahmā (by the revered one, by the Lord)
  • देवराज्येन (devarājyena) - with the divine kingship, to the sovereignty of the gods
  • वासवः (vāsavaḥ) - Indra
  • ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by the deity Brahmā (by Brahmā)
  • राजशार्दूल (rājaśārdūla) - Address by the narrator (O tiger among kings, O best of kings)
  • यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, as previously
  • व्यरोचत (vyarocata) - shone, appeared, was splendid

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Indra
अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - consecrated, installed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiṣikta
abhiṣikta - consecrated, sprinkled, installed
past passive participle
formed from root sic with prefix abhi- and -ta suffix
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Agrees with vāsavaḥ and saḥ
भगवता (bhagavatā) - by the revered Brahmā (by the revered one, by the Lord)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, revered, divine, Lord
possessive suffix -vat applied to bhaga (fortune)
Note: Agent of consecration
देवराज्येन (devarājyena) - with the divine kingship, to the sovereignty of the gods
(noun)
Instrumental, neuter, singular of devarājya
devarājya - kingship of the gods, divine sovereignty
Compound type : tatpurusha (deva+rājya)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
  • rājya – kingdom, sovereignty
    noun (neuter)
    Root: rāj (class 1)
Note: Denotes the object or state to which he was consecrated
वासवः (vāsavaḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsava
vāsava - belonging to or descended from Vasu; an epithet of Indra
derived from Vasu with aṇ suffix
Note: Subject, refers to Indra
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by the deity Brahmā (by Brahmā)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - the supreme reality (neuter); the creator god Brahmā (masculine); a priest (masculine)
Note: Agent of consecration
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - Address by the narrator (O tiger among kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, best of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+śārdūla)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • śārdūla – tiger; excellent, chief
    noun (masculine)
यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, as previously
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+pūrva)
  • yathā – as, just as, according to
    indeclinable
  • pūrva – former, prior, previous, earlier
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Root: pṛ
व्यरोचत (vyarocata) - shone, appeared, was splendid
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of viruc
imperfect, 3rd person singular
formed from root ruc with prefix vi- and imperfect ending -ta
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)