Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-103, verse-16

योजयस्वेन्द्र मां क्षिप्रं कं च देशं वहामि ते ।
यत्र वक्ष्यसि तत्र त्वां नयिष्यामि सुराधिप ॥१६॥
16. yojayasvendra māṁ kṣipraṁ kaṁ ca deśaṁ vahāmi te ,
yatra vakṣyasi tatra tvāṁ nayiṣyāmi surādhipa.
16. yojayasva indra mām kṣipram kam ca deśam vahāmi
te yatra vakṣyasi tatra tvām nayiṣyāmi surādhipa
16. O Indra, quickly engage me; and to which place shall I carry you for your sake? Wherever you command, there I will transport you, O lord of the gods (surādhipa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • योजयस्व (yojayasva) - Command me or Harness me (as a vehicle) (harness, yoke, appoint, command)
  • इन्द्र (indra) - O Nahuṣa (who is acting as Indra) (O Indra)
  • माम् (mām) - referring to Agastya (me)
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
  • कम् (kam) - which
  • (ca) - and, also
  • देशम् (deśam) - place, country, region
  • वहामि (vahāmi) - I carry, I bear, I transport
  • ते (te) - for your sake, for your benefit (for you, to you, your)
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • वक्ष्यसि (vakṣyasi) - you will say, you will speak, you will tell, you will command
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • त्वाम् (tvām) - referring to Nahuṣa (you)
  • नयिष्यामि (nayiṣyāmi) - I will lead, I will carry, I will transport
  • सुराधिप (surādhipa) - O Nahuṣa (O lord of gods)

Words meanings and morphology

योजयस्व (yojayasva) - Command me or Harness me (as a vehicle) (harness, yoke, appoint, command)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of yuj
Causative Imperative Middle
From root `yuj` (class 7P) + causative suffix `-aya` + middle ending `sva`
Root: yuj (class 7)
Note: The causative implies 'cause me to be yoked/engaged' or 'command me'.
इन्द्र (indra) - O Nahuṣa (who is acting as Indra) (O Indra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of indra
indra - name of the chief of the gods
माम् (mām) - referring to Agastya (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
Note: Object of `yojayasva`.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Accusative singular neuter of `kṣipra` used adverbially.
Root: kṣip (class 6)
Note: Adverb modifying `yojayasva`.
कम् (kam) - which
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ka
ka - who, which, what (interrogative pronoun)
Note: Agrees with `deśam`.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
देशम् (deśam) - place, country, region
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, country, region, spot
Root: diś (class 6)
वहामि (vahāmi) - I carry, I bear, I transport
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vah
Present Active Indicative
Root class 1P, conjugational ending `mi`
Root: vah (class 1)
Note: Subject is implied 'I' (Agastya).
ते (te) - for your sake, for your benefit (for you, to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yūṣmad
yūṣmad - you (singular or plural)
Dative singular of second person pronoun.
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
Adverb derived from pronoun `yad`.
वक्ष्यसि (vakṣyasi) - you will say, you will speak, you will tell, you will command
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Active Indicative
From root `vac` (class 2P) + future suffix `sya` + active ending `si`
Root: vac (class 2)
Note: Subject is 'you' (Indra/Nahuṣa).
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Adverb derived from pronoun `tad`.
त्वाम् (tvām) - referring to Nahuṣa (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yūṣmad
yūṣmad - you (singular or plural)
Accusative singular of second person pronoun.
Note: Object of `nayiṣyāmi`.
नयिष्यामि (nayiṣyāmi) - I will lead, I will carry, I will transport
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of nī
Future Active Indicative
From root `nī` (class 1U) + future suffix `sya` + active ending `mi`
Root: nī (class 1)
Note: Subject is implied 'I' (Agastya).
सुराधिप (surādhipa) - O Nahuṣa (O lord of gods)
(noun)
Vocative, masculine, singular of surādhipa
surādhipa - lord of gods, chief of gods, Indra
Compound type : tatpuruṣa (sura+adhipa)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • adhipa – lord, ruler, master
    noun (masculine)
    Derived from `adhi` + root `pā` (to protect/rule).
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 2)