महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-103, verse-21
तस्मिञ्शिरस्यभिहते स जटान्तर्गतो भृगुः ।
शशाप बलवत्क्रुद्धो नहुषं पापचेतसम् ॥२१॥
शशाप बलवत्क्रुद्धो नहुषं पापचेतसम् ॥२१॥
21. tasmiñśirasyabhihate sa jaṭāntargato bhṛguḥ ,
śaśāpa balavatkruddho nahuṣaṁ pāpacetasam.
śaśāpa balavatkruddho nahuṣaṁ pāpacetasam.
21.
tasmin śirasi abhihate saḥ jaṭāntargataḥ bhṛguḥ
śaśāpa balavat kruddhaḥ nahuṣam pāpacetasam
śaśāpa balavat kruddhaḥ nahuṣam pāpacetasam
21.
tasmin śirasi abhihate,
saḥ bhṛguḥ jaṭāntargataḥ balavat kruddhaḥ pāpacetasam nahuṣam śaśāpa.
saḥ bhṛguḥ jaṭāntargataḥ balavat kruddhaḥ pāpacetasam nahuṣam śaśāpa.
21.
When that head was struck, Bhṛgu, who was residing within (Agastya's) matted locks, became exceedingly angry and cursed the evil-minded Nahuṣa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - on that, in that
- शिरसि (śirasi) - on the head, in the head
- अभिहते (abhihate) - having been struck, when struck
- सः (saḥ) - he (Bhṛgu) (he, that)
- जटान्तर्गतः (jaṭāntargataḥ) - entered into the matted locks, residing in the matted locks
- भृगुः (bhṛguḥ) - Bhṛgu (a famous sage)
- शशाप (śaśāpa) - cursed
- बलवत् (balavat) - powerfully, strongly, exceedingly
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - exceedingly angry (modifies Bhṛgu) (angry, enraged)
- नहुषम् (nahuṣam) - Nahuṣa
- पापचेतसम् (pāpacetasam) - evil-minded, wicked-hearted
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - on that, in that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
शिरसि (śirasi) - on the head, in the head
(noun)
Locative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
अभिहते (abhihate) - having been struck, when struck
(adjective)
Locative, neuter, singular of abhihata
abhihata - struck, beaten, smitten
Past Passive Participle
Prefix abhi + root han + kta (passive participle suffix)
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
सः (saḥ) - he (Bhṛgu) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
जटान्तर्गतः (jaṭāntargataḥ) - entered into the matted locks, residing in the matted locks
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jaṭāntargata
jaṭāntargata - gone into the matted hair, being within the matted locks
Compound type : tatpurusha (jaṭā+antargata)
- jaṭā – matted hair, tangled locks
noun (feminine) - antargata – gone within, contained in, implied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix antar + root gam + kta
Prefix: antar
Root: gam (class 1)
भृगुः (bhṛguḥ) - Bhṛgu (a famous sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - name of an ancient sage, progenitor of the Bhargava clan
शशाप (śaśāpa) - cursed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of śap
Perfect active third person singular
Root śap (Class 1) + perfect ending
Root: śap (class 1)
बलवत् (balavat) - powerfully, strongly, exceedingly
(indeclinable)
Adverbial usage of balavat
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - exceedingly angry (modifies Bhṛgu) (angry, enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angered, enraged, furious
Past Passive Participle
Root krudh + kta (passive participle suffix)
Root: krudh (class 4)
नहुषम् (nahuṣam) - Nahuṣa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - name of an ancient king, father of Yayāti
पापचेतसम् (pāpacetasam) - evil-minded, wicked-hearted
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpacetas
pāpacetas - evil-minded, wicked-hearted
Compound type : bahuvrihi (pāpa+cetas)
- pāpa – evil, bad, wicked, sin
noun (neuter) - cetas – mind, intellect, thought
noun (neuter)