महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-79, verse-38
यमाश्रित्य नरा राजन्वर्तयेयुर्यथासुखम् ।
अनाथाः पाल्यमाना वै दस्युभिः परिपीडिताः ॥३८॥
अनाथाः पाल्यमाना वै दस्युभिः परिपीडिताः ॥३८॥
38. yamāśritya narā rājanvartayeyuryathāsukham ,
anāthāḥ pālyamānā vai dasyubhiḥ paripīḍitāḥ.
anāthāḥ pālyamānā vai dasyubhiḥ paripīḍitāḥ.
38.
yam āśritya narāḥ rājan vartayeyuḥ yathāsukham
anāthāḥ pālyamānāḥ vai dasyubhiḥ paripīḍitāḥ
anāthāḥ pālyamānāḥ vai dasyubhiḥ paripīḍitāḥ
38.
rājan,
yam āśritya anāthāḥ dasyubhiḥ paripīḍitāḥ (ca) pālyamānāḥ narāḥ yathāsukham vartayeyuḥ.
yam āśritya anāthāḥ dasyubhiḥ paripīḍitāḥ (ca) pālyamānāḥ narāḥ yathāsukham vartayeyuḥ.
38.
O King, those helpless people, tormented by bandits, who are being protected and live happily by relying on him...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यम् (yam) - whom, which
- आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, relying on, depending on
- नराः (narāḥ) - people, men
- राजन् (rājan) - O king!
- वर्तयेयुः (vartayeyuḥ) - they would live (they would live, they should conduct themselves)
- यथासुखम् (yathāsukham) - happily, comfortably, according to pleasure
- अनाथाः (anāthāḥ) - helpless, unprotected, masterless
- पाल्यमानाः (pālyamānāḥ) - being protected, being governed
- वै (vai) - indeed, certainly, surely (an emphatic particle)
- दस्युभिः (dasyubhiḥ) - by robbers, by bandits, by enemies
- परिपीडिताः (paripīḍitāḥ) - oppressed, tormented, harassed
Words meanings and morphology
यम् (yam) - whom, which
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, relying on, depending on
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root śri (to resort to) with upasarga ā-, + -tya suffix
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
नराः (narāḥ) - people, men
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
Root: rāj (class 1)
वर्तयेयुः (vartayeyuḥ) - they would live (they would live, they should conduct themselves)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhi liṅ) of vṛt
Causative of root vṛt (vartayati), often used as simple 'to live'
Root: vṛt (class 1)
यथासुखम् (yathāsukham) - happily, comfortably, according to pleasure
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+sukha)
- yathā – as, like, in which way, so that
indeclinable - sukha – happiness, pleasure, ease, comfort
noun (neuter)
अनाथाः (anāthāḥ) - helpless, unprotected, masterless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anātha
anātha - without a protector, helpless, unprotected, masterless
Compound 'an' (not) + 'nātha' (protector)
Compound type : privative (an+nātha)
- an – not, non-, un-
indeclinable - nātha – lord, master, protector, refuge
noun (masculine)
Root: nath (class 1)
पाल्यमानाः (pālyamānāḥ) - being protected, being governed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pālyamāna
pālyamāna - being protected, being nourished, being guarded
Present Passive Participle
From causative root pālayati (from pā 'to protect') + -māna suffix
Root: pā (class 2)
वै (vai) - indeed, certainly, surely (an emphatic particle)
(indeclinable)
दस्युभिः (dasyubhiḥ) - by robbers, by bandits, by enemies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dasyu
dasyu - a robber, bandit, enemy, demon
परिपीडिताः (paripīḍitāḥ) - oppressed, tormented, harassed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paripīḍita
paripīḍita - oppressed, afflicted, tormented, harassed
Past Passive Participle
From root pīḍ (to oppress) with upasarga pari-, + -ita suffix
Prefix: pari
Root: pīḍ (class 10)