महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-79, verse-20
भीष्म उवाच ।
तपसा ब्रह्मचर्येण शस्त्रेण च बलेन च ।
अमायया मायया च नियन्तव्यं तदा भवेत् ॥२०॥
तपसा ब्रह्मचर्येण शस्त्रेण च बलेन च ।
अमायया मायया च नियन्तव्यं तदा भवेत् ॥२०॥
20. bhīṣma uvāca ,
tapasā brahmacaryeṇa śastreṇa ca balena ca ,
amāyayā māyayā ca niyantavyaṁ tadā bhavet.
tapasā brahmacaryeṇa śastreṇa ca balena ca ,
amāyayā māyayā ca niyantavyaṁ tadā bhavet.
20.
भीष्मः उवाच तपसा ब्रह्मचर्येण शस्त्रेण च
बलेन च अमायया मायया च नियन्तव्यम् तदा भवेत्
बलेन च अमायया मायया च नियन्तव्यम् तदा भवेत्
20.
तदा तपसा ब्रह्मचर्येण शस्त्रेण च बलेन
च अमायया च मायया च नियन्तव्यम् भवेत्
च अमायया च मायया च नियन्तव्यम् भवेत्
20.
Bhishma said: Then, it should be controlled by means of austerity (tapas), celibacy, weapons, strength, as well as by honesty (amāyā) and by deceit (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (भीष्मः) - The elder Bhishma (Bhishma)
- उवाच (उवाच) - said, spoke
- तपसा (तपसा) - by austerity
- ब्रह्मचर्येण (ब्रह्मचर्येण) - by celibacy, by religious studenthood
- शस्त्रेण (शस्त्रेण) - by weapon, by instrument
- च (च) - and
- बलेन (बलेन) - by strength, by power
- च (च) - and
- अमायया (अमायया) - by honesty, without deceit
- मायया (मायया) - by deceit, by illusion
- च (च) - and
- नियन्तव्यम् (नियन्तव्यम्) - should be controlled, to be restrained
- तदा (तदा) - then, at that time
- भवेत् (भवेत्) - it should be, it would be
Words meanings and morphology
भीष्मः (भीष्मः) - The elder Bhishma (Bhishma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of भीष्म
भीष्म - Bhishma (name of a character in the Mahabharata)
उवाच (उवाच) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of वच्
Root: वच् (class 2)
तपसा (तपसा) - by austerity
(noun)
Instrumental, neuter, singular of तपस्
तपस् - heat, religious austerity, penance
ब्रह्मचर्येण (ब्रह्मचर्येण) - by celibacy, by religious studenthood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ब्रह्मचर्य
ब्रह्मचर्य - celibacy, chaste living, the state of a religious student
Derived from brahman (Brahman, Veda) and carya (conduct, practice).
Compound type : tatpurusha (ब्रह्मन्+चर्य)
- ब्रह्मन् – Brahman, sacred knowledge, the Vedas
noun (neuter) - चर्य – conduct, practice, course
noun (masculine)
Derived from root car (to move, to practice).
Root: चर् (class 1)
शस्त्रेण (शस्त्रेण) - by weapon, by instrument
(noun)
Instrumental, neuter, singular of शस्त्र
शस्त्र - weapon, tool, instrument
च (च) - and
(indeclinable)
बलेन (बलेन) - by strength, by power
(noun)
Instrumental, neuter, singular of बल
बल - strength, power, force
च (च) - and
(indeclinable)
अमायया (अमायया) - by honesty, without deceit
(noun)
Instrumental, feminine, singular of अमाया
अमाया - honesty, sincerity, absence of deceit (māyā)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (अ+माया)
- अ – not, non-, un-
prefix
Negative prefix - माया – illusion, deceit, magical power
noun (feminine)
मायया (मायया) - by deceit, by illusion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of माया
माया - illusion, deceit, magical power
च (च) - and
(indeclinable)
नियन्तव्यम् (नियन्तव्यम्) - should be controlled, to be restrained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of नियन्तव्य
नियन्तव्य - to be controlled, to be restrained, suitable for control
Gerundive (Future Passive Participle)
Formed from root yam with prefix ni, suffix -tavya.
Prefix: नि
Root: यम् (class 1)
Note: Used here predicatively, implying 'it should be controlled'.
तदा (तदा) - then, at that time
(indeclinable)
भवेत् (भवेत्) - it should be, it would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of भू
Root: भू (class 1)