महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-321, verse-4
देवतानां च को देवः पितॄणां च तथा पिता ।
तस्मात्परतरं यच्च तन्मे ब्रूहि पितामह ॥४॥
तस्मात्परतरं यच्च तन्मे ब्रूहि पितामह ॥४॥
4. devatānāṁ ca ko devaḥ pitṝṇāṁ ca tathā pitā ,
tasmātparataraṁ yacca tanme brūhi pitāmaha.
tasmātparataraṁ yacca tanme brūhi pitāmaha.
4.
devatānām ca kaḥ devaḥ pitṝṇām ca tathā pitā
tasmāt parataram yat ca tat me brūhi pitāmaha
tasmāt parataram yat ca tat me brūhi pitāmaha
4.
devatānām ca kaḥ devaḥ pitṝṇām ca tathā pitā
tasmāt ca yat parataram tat me pitāmaha brūhi
tasmāt ca yat parataram tat me pitāmaha brūhi
4.
And who is the deity of the deities? And who is the father of the ancestors (pitṛs)? O Grandfather (pitāmaha), please tell me also whatever is higher than that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवतानाम् (devatānām) - of the deities (of the deities, of the gods)
- च (ca) - and (and, also)
- कः (kaḥ) - who (who, what)
- देवः (devaḥ) - deity (god, deity, divine being)
- पितॄणाम् (pitṝṇām) - of the ancestors (of the ancestors, of the fathers)
- च (ca) - and (and, also)
- तथा (tathā) - and also (thus, so, in that manner, also)
- पिता (pitā) - father
- तस्मात् (tasmāt) - than that (from that, than that, therefore)
- परतरम् (parataram) - higher, superior (higher, superior, more excellent (comparative))
- यत् (yat) - whatever (what, which, that (relative pronoun))
- च (ca) - and (and, also)
- तत् (tat) - that (that, it)
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
- ब्रूहि (brūhi) - tell (me) (tell, speak, say)
- पितामह (pitāmaha) - O Grandfather (referring to Bhishma) (grandfather, great father, Brahma (as creator))
Words meanings and morphology
देवतानाम् (devatānām) - of the deities (of the deities, of the gods)
(noun)
Genitive, feminine, plural of devatā
devatā - deity, divinity, godhead
from deva (god) + tā (suffix)
Note: Possessive, 'of the gods'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
particle
कः (kaḥ) - who (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
Note: Interrogative pronoun, subject of the clause.
देवः (devaḥ) - deity (god, deity, divine being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Predicate nominative.
पितॄणाम् (pitṝṇām) - of the ancestors (of the ancestors, of the fathers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
r-stem noun
Note: Possessive, 'of the ancestors'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
particle
तथा (tathā) - and also (thus, so, in that manner, also)
(indeclinable)
adverbial particle
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
r-stem noun
Note: Predicate nominative for an implied 'who'.
तस्मात् (tasmāt) - than that (from that, than that, therefore)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
परतरम् (parataram) - higher, superior (higher, superior, more excellent (comparative))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paratara
paratara - higher, superior, more excellent
comparative of para
यत् (yat) - whatever (what, which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, what, that
Note: Relative pronoun, referring to what is superior.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
particle
तत् (tat) - that (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of brūhi.
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
enclitic form of asmad
ब्रूहि (brūhi) - tell (me) (tell, speak, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
imperative mood, 2nd person singular
from root brū (to speak)
Root: brū (class 2)
पितामह (pitāmaha) - O Grandfather (referring to Bhishma) (grandfather, great father, Brahma (as creator))
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, great father, Brahma
pitṛ + āmaha
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+āmaha)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - āmaha – great, respected (as in pitāmaha)
adjective (masculine)
suffix for 'great' in compounds
Note: Addressed to Bhishma.