Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,321

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-321, verse-12

तपसा तेजसा चैव दुर्निरीक्षौ सुरैरपि ।
यस्य प्रसादं कुर्वाते स देवौ द्रष्टुमर्हति ॥१२॥
12. tapasā tejasā caiva durnirīkṣau surairapi ,
yasya prasādaṁ kurvāte sa devau draṣṭumarhati.
12. tapasā tejasā ca eva durnirīkṣau suraiḥ api
yasya prasādam kurvāte saḥ devau draṣṭum arhati
12. tapasā tejasā ca eva suraiḥ api durnirīkṣau
yasya prasādam kurvāte saḥ devau draṣṭum arhati
12. By their severe spiritual practice (tapas) and spiritual radiance (tejas), they were difficult for even the gods to behold. Only he, to whom they grant their grace (prasāda), is able to see those two divine beings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तपसा (tapasā) - by their severe spiritual practice (tapas) (by austerity, through spiritual practice)
  • तेजसा (tejasā) - by their spiritual radiance (tejas) (by radiance, by splendor, by power)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, certainly (indeed, certainly, only)
  • दुर्निरीक्षौ (durnirīkṣau) - difficult to behold (for others) (difficult to behold, hard to look at)
  • सुरैः (suraiḥ) - by gods (by gods, by divinities)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • यस्य (yasya) - to whom (dative sense, despite genitive form) (whose, of whom)
  • प्रसादम् (prasādam) - grace (prasāda) (grace, favor, serenity)
  • कुर्वाते (kurvāte) - they (Nārāyaṇa and Nara) grant/show (grace) (they do, they make, they perform, they show)
  • सः (saḥ) - he (that person) (he)
  • देवौ (devau) - the two divine beings (Nārāyaṇa and Nara) (two gods, two divine beings)
  • द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (them) (to see, for seeing)
  • अर्हति (arhati) - he is able (to see) (he is able, he is worthy, he deserves)

Words meanings and morphology

तपसा (tapasā) - by their severe spiritual practice (tapas) (by austerity, through spiritual practice)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual practice, heat
Note: Refers to the means by which they are hard to behold.
तेजसा (tejasā) - by their spiritual radiance (tejas) (by radiance, by splendor, by power)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - radiance, splendor, spiritual power, energy, light
Note: Refers to the means by which they are hard to behold.
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
दुर्निरीक्षौ (durnirīkṣau) - difficult to behold (for others) (difficult to behold, hard to look at)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of durnirīkṣa
durnirīkṣa - difficult to see/behold
Gerundive/Future Passive Participle (secondary suffix)
Prefix 'dur-' (difficult) + 'nir-' (out) + root 'īkṣ' (to see).
Compound type : prādi-samāsa (dur+nirīkṣa)
  • dur – bad, difficult, ill-
    prefix
  • nirīkṣa – seeing, looking at
    adjective (masculine)
    agent noun/derivative
    Derived from root 'īkṣ' with prefix 'nir'.
    Prefix: nir
    Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (Nārāyaṇa and Nara).
सुरैः (suraiḥ) - by gods (by gods, by divinities)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: Indicates the agent of difficulty in beholding.
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes that even the gods found it difficult.
यस्य (yasya) - to whom (dative sense, despite genitive form) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Used in a dative sense here, indicating the recipient of grace.
प्रसादम् (prasādam) - grace (prasāda) (grace, favor, serenity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, serenity, clarity, tranquility
n-suffix (bhāva)
Derived from root 'sad' (to sit, settle) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Object of 'kurvāte'.
कुर्वाते (kurvāte) - they (Nārāyaṇa and Nara) grant/show (grace) (they do, they make, they perform, they show)
(verb)
3rd person , dual, middle, present (laṭ) of kṛ
Present tense, 3rd person dual, middle voice.
Root verb, 8th conjugation, ubhayapadī (here ātmanepada).
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject is Nārāyaṇa and Nara.
सः (saḥ) - he (that person) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to the person to whom grace is granted.
देवौ (devau) - the two divine beings (Nārāyaṇa and Nara) (two gods, two divine beings)
(noun)
Accusative, masculine, dual of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Object of 'draṣṭum' (to see).
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (them) (to see, for seeing)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Used with 'arhati' to form 'is able to see'.
अर्हति (arhati) - he is able (to see) (he is able, he is worthy, he deserves)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present tense, 3rd person singular, active voice.
Root verb, 1st conjugation, parasmaipada.
Root: arh (class 1)
Note: Governs the infinitive 'draṣṭum'.