महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-287, verse-18
यथान्धः स्वगृहे युक्तो ह्यभ्यासादेव गच्छति ।
तथा युक्तेन मनसा प्राज्ञो गच्छति तां गतिम् ॥१८॥
तथा युक्तेन मनसा प्राज्ञो गच्छति तां गतिम् ॥१८॥
18. yathāndhaḥ svagṛhe yukto hyabhyāsādeva gacchati ,
tathā yuktena manasā prājño gacchati tāṁ gatim.
tathā yuktena manasā prājño gacchati tāṁ gatim.
18.
yathā andhaḥ svagṛhe yuktaḥ hi abhyāsāt eva gacchati
tathā yuktena manasā prājñaḥ gacchati tām gatim
tathā yuktena manasā prājñaḥ gacchati tām gatim
18.
yathā andhaḥ svagṛhe yuktaḥ hi abhyāsāt eva gacchati
tathā prājñaḥ yuktena manasā tām gatim gacchati
tathā prājñaḥ yuktena manasā tām gatim gacchati
18.
Just as a blind person, familiar with their own home, moves about simply by habit, so too does a wise person attain that supreme state (mokṣa) with a concentrated mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as
- अन्धः (andhaḥ) - blind person, blind
- स्वगृहे (svagṛhe) - in one's own house/home
- युक्तः (yuktaḥ) - accustomed, familiar (joined, connected, disciplined, familiar, accustomed)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- अभ्यासात् (abhyāsāt) - from practice, by habit
- एव (eva) - only, just, indeed
- गच्छति (gacchati) - goes, moves, attains
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- युक्तेन (yuktena) - by a concentrated mind (by a concentrated/disciplined mind, by what is joined/equipped)
- मनसा (manasā) - by mind, with the mind
- प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise person, discerning person
- गच्छति (gacchati) - goes, moves, attains
- ताम् (tām) - that (feminine singular accusative)
- गतिम् (gatim) - supreme state, liberation (mokṣa) (state, destination, path, movement)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
अन्धः (andhaḥ) - blind person, blind
(noun)
Nominative, masculine, singular of andha
andha - blind, blind person
Root: andh (class 1)
स्वगृहे (svagṛhe) - in one's own house/home
(noun)
Locative, neuter, singular of svagṛha
svagṛha - one's own house
Compound type : tatpurusha (sva+gṛha)
- sva – one's own, self
pronoun (neuter) - gṛha – house, home
noun (neuter)
Root: gṛh (class 9)
युक्तः (yuktaḥ) - accustomed, familiar (joined, connected, disciplined, familiar, accustomed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, connected, endowed with, disciplined, concentrated, familiar
Past Passive Participle
derived from root yuj
Root: yuj (class 7)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
अभ्यासात् (abhyāsāt) - from practice, by habit
(noun)
Ablative, masculine, singular of abhyāsa
abhyāsa - practice, habit, repetition
Root: as (class 4)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - goes, moves, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present Tense
Active voice, 3rd person singular
Root: gam (class 1)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
युक्तेन (yuktena) - by a concentrated mind (by a concentrated/disciplined mind, by what is joined/equipped)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of yukta
yukta - joined, connected, endowed with, disciplined, concentrated
Past Passive Participle
derived from root yuj
Root: yuj (class 7)
Note: Agreement with manasā (neuter instrumental singular).
मनसा (manasā) - by mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
Root: man (class 4)
प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise person, discerning person
(noun)
Nominative, masculine, singular of prājña
prājña - wise, intelligent, learned, wise person
derived from prajñā (wisdom)
Root: jñā (class 9)
गच्छति (gacchati) - goes, moves, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present Tense
Active voice, 3rd person singular
Root: gam (class 1)
ताम् (tām) - that (feminine singular accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that
feminine accusative singular of tad
Note: Refers to gatim.
गतिम् (gatim) - supreme state, liberation (mokṣa) (state, destination, path, movement)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, state, destination, liberation
derived from root gam
Root: gam (class 1)