महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-287, verse-13
यथा तिलानामिह पुष्पसंश्रयात्पृथक्पृथग्याति गुणोऽतिसौम्यताम् ।
तथा नराणां भुवि भावितात्मनां यथाश्रयं सत्त्वगुणः प्रवर्तते ॥१३॥
तथा नराणां भुवि भावितात्मनां यथाश्रयं सत्त्वगुणः प्रवर्तते ॥१३॥
13. yathā tilānāmiha puṣpasaṁśrayā;tpṛthakpṛthagyāti guṇo'tisaumyatām ,
tathā narāṇāṁ bhuvi bhāvitātmanāṁ; yathāśrayaṁ sattvaguṇaḥ pravartate.
tathā narāṇāṁ bhuvi bhāvitātmanāṁ; yathāśrayaṁ sattvaguṇaḥ pravartate.
13.
yathā tilānām iha puṣpasaṃśrayāt
pṛthak pṛthak yāti guṇaḥ ati-saumyatām
tathā narāṇām bhuvi bhāvitātmanām
yathāśrayam sattva-guṇaḥ pravartate
pṛthak pṛthak yāti guṇaḥ ati-saumyatām
tathā narāṇām bhuvi bhāvitātmanām
yathāśrayam sattva-guṇaḥ pravartate
13.
yathā iha tilānām puṣpasaṃśrayāt
guṇaḥ pṛthak pṛthak ati-saumyatām yāti
tathā bhuvi bhāvitātmanām narāṇām
sattva-guṇaḥ yathāśrayam pravartate
guṇaḥ pṛthak pṛthak ati-saumyatām yāti
tathā bhuvi bhāvitātmanām narāṇām
sattva-guṇaḥ yathāśrayam pravartate
13.
Just as the inherent quality of sesame seeds, through association with flowers, gradually acquires extreme fragrance, so too among people on earth whose inner self (ātman) has been cultivated, the quality of goodness (sattva-guṇa) manifests according to their environment or associations.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, like
- तिलानाम् (tilānām) - of sesame seeds
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- पुष्पसंश्रयात् (puṣpasaṁśrayāt) - from the association/contact with flowers
- पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
- पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
- याति (yāti) - goes, attains, acquires
- गुणः (guṇaḥ) - quality, attribute, property
- अति-सौम्यताम् (ati-saumyatām) - extreme fragrance, great pleasantness
- तथा (tathā) - so, similarly, in the same way
- नराणाम् (narāṇām) - of men, among men
- भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
- भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of those whose inner self (ātman) has been cultivated/purified
- यथाश्रयम् (yathāśrayam) - according to their associations, according to support/environment
- सत्त्व-गुणः (sattva-guṇaḥ) - the quality of goodness, sattva quality
- प्रवर्तते (pravartate) - manifests, operates, occurs
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
तिलानाम् (tilānām) - of sesame seeds
(noun)
Genitive, masculine, plural of tila
tila - sesame seed, a mole on the body
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
पुष्पसंश्रयात् (puṣpasaṁśrayāt) - from the association/contact with flowers
(noun)
Ablative, masculine, singular of puṣpasaṃśraya
puṣpasaṁśraya - association with flowers, resting on flowers, contact with flowers
Compound type : tatpurusha (puṣpa+saṃśraya)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - saṃśraya – resort, refuge, dependence, association, contact
noun (masculine)
from sam-śri (to resort to)
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
(indeclinable)
पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
(indeclinable)
याति (yāti) - goes, attains, acquires
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Present Tense, Active Voice, 3rd Person Singular
Parasmaipada
Root: yā (class 2)
गुणः (guṇaḥ) - quality, attribute, property
(noun)
Nominative, masculine, singular of guṇa
guṇa - quality, attribute, property, excellence, virtue
अति-सौम्यताम् (ati-saumyatām) - extreme fragrance, great pleasantness
(noun)
Accusative, feminine, singular of ati-saumyatā
ati-saumyatā - extreme pleasantness, great gentleness, extreme beauty, intense fragrance
Compound type : karmadhāraya (ati+saumyatā)
- ati – over, beyond, exceeding, very, extremely
indeclinable - saumyatā – pleasantness, gentleness, beauty, fragrance
noun (feminine)
from soma (the moon/pleasant) + tā (abstract suffix)
तथा (tathā) - so, similarly, in the same way
(indeclinable)
नराणाम् (narāṇām) - of men, among men
(noun)
Genitive, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of bhu
bhu - earth, ground, world, place
भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of those whose inner self (ātman) has been cultivated/purified
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhāvitātman
bhāvitātman - one whose self is cultivated/purified/developed/meditated upon
Compound type : bahuvrihi (bhāvita+ātman)
- bhāvita – cultivated, purified, produced, meditated upon
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root bhū + ṇic (causative) + kta
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: agrees with narāṇām
यथाश्रयम् (yathāśrayam) - according to their associations, according to support/environment
(indeclinable)
Adverbial compound
Compound type : avyayibhāva (yathā+āśraya)
- yathā – as, according to
indeclinable - āśraya – refuge, support, asylum, dependence, association
noun (masculine)
from ā-śri (to resort to)
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
सत्त्व-गुणः (sattva-guṇaḥ) - the quality of goodness, sattva quality
(noun)
Nominative, masculine, singular of sattva-guṇa
sattva-guṇa - the quality of goodness, purity, clarity, one of the three guṇas
Compound type : tatpurusha (sattva+guṇa)
- sattva – goodness, purity, essence, existence
noun (neuter) - guṇa – quality, attribute, property
noun (masculine)
प्रवर्तते (pravartate) - manifests, operates, occurs
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pra-vṛt
Present Tense, Middle Voice, 3rd Person Singular
Ātmanepada
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)