महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-284, verse-31
सुखे तु वर्तमानो वै दुःखे वापि नरोत्तम ।
स्ववृत्ताद्यो न चलति शास्त्रचक्षुः स मानवः ॥३१॥
स्ववृत्ताद्यो न चलति शास्त्रचक्षुः स मानवः ॥३१॥
31. sukhe tu vartamāno vai duḥkhe vāpi narottama ,
svavṛttādyo na calati śāstracakṣuḥ sa mānavaḥ.
svavṛttādyo na calati śāstracakṣuḥ sa mānavaḥ.
31.
sukhe tu vartamānaḥ vai duḥkhe vā api narottama
svavṛttāt yaḥ na calati śāstracakṣuḥ sa mānavaḥ
svavṛttāt yaḥ na calati śāstracakṣuḥ sa mānavaḥ
31.
narottama,
yaḥ sukhe vā api duḥkhe vartamānaḥ,
svavṛttāt na calati,
saḥ mānavaḥ śāstracakṣuḥ vai
yaḥ sukhe vā api duḥkhe vartamānaḥ,
svavṛttāt na calati,
saḥ mānavaḥ śāstracakṣuḥ vai
31.
O best of men, that individual who, whether experiencing joy or sorrow, does not deviate from their own inherent nature or prescribed conduct, such a human being possesses the eye of scripture (śāstracakṣuḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुखे (sukhe) - whether experiencing joy (in happiness, in pleasure, in ease)
- तु (tu) - whether (introduces a contrasting clause) (but, indeed, however, on the other hand)
- वर्तमानः (vartamānaḥ) - experiencing (being in a state of) (being, existing, remaining, present)
- वै (vai) - indeed, surely, certainly (emphasizing particle)
- दुःखे (duḥkhe) - or sorrow (in suffering, in pain, in misery)
- वा (vā) - or (or, either)
- अपि (api) - even (emphasizing the 'or') (even, also, too)
- नरोत्तम (narottama) - O best of men
- स्ववृत्तात् (svavṛttāt) - from their own inherent nature or prescribed conduct (from one's own conduct, from one's own course of action, from one's own nature)
- यः (yaḥ) - that individual who (who, he who, which)
- न (na) - not (not, no)
- चलति (calati) - deviate (moves, wavers, deviates, trembles)
- शास्त्रचक्षुः (śāstracakṣuḥ) - possesses the eye of scripture (śāstracakṣuḥ) (one whose eye is scripture, guided by scriptures, having knowledge from scriptures)
- स (sa) - such a human being (he, that)
- मानवः (mānavaḥ) - a human being (human being, man, descendant of Manu)
Words meanings and morphology
सुखे (sukhe) - whether experiencing joy (in happiness, in pleasure, in ease)
(noun)
Locative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease, comfort
तु (tu) - whether (introduces a contrasting clause) (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Used here to introduce an alternative, similar to 'whether'.
वर्तमानः (vartamānaḥ) - experiencing (being in a state of) (being, existing, remaining, present)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, present, current, living
Present Middle Participle
From root √vṛt 'to be, to exist, to turn' (class 1)
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with the implicit subject 'he who' (yaḥ).
वै (vai) - indeed, surely, certainly (emphasizing particle)
(indeclinable)
दुःखे (duḥkhe) - or sorrow (in suffering, in pain, in misery)
(noun)
Locative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery, difficulty
Opposite of sukha (ease, pleasure).
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
अपि (api) - even (emphasizing the 'or') (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Used with 'vā' to form 'whether... or even...'
नरोत्तम (narottama) - O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narottama
narottama - best among men, excellent man
Compound: nara (man) + uttama (best, highest).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa or karmadhāraya (nara+uttama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
Superlative of ud (up).
स्ववृत्तात् (svavṛttāt) - from their own inherent nature or prescribed conduct (from one's own conduct, from one's own course of action, from one's own nature)
(noun)
Ablative, neuter, singular of svavṛtta
svavṛtta - one's own conduct, one's own course of action, one's own nature/duty
Compound: sva (own) + vṛtta (conduct, state, happening).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa or karmadhāraya (sva+vṛtta)
- sva – own, self
pronoun (neuter) - vṛtta – conduct, behaviour, course of action, happening, existing
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root √vṛt 'to be, to exist, to turn'
Root: vṛt (class 1)
यः (yaḥ) - that individual who (who, he who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
चलति (calati) - deviate (moves, wavers, deviates, trembles)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of cal
Present active form from √cal (class 1).
Root: cal (class 1)
शास्त्रचक्षुः (śāstracakṣuḥ) - possesses the eye of scripture (śāstracakṣuḥ) (one whose eye is scripture, guided by scriptures, having knowledge from scriptures)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāstracakṣus
śāstracakṣus - one whose eye is scripture, guided by scriptures, having knowledge from scriptures
Bahuvrīhi compound: śāstra (scripture) + cakṣus (eye).
Compound type : bahuvrīhi (śāstra+cakṣus)
- śāstra – scripture, treatise, rule, science
noun (neuter)
From √śās 'to teach, to instruct'.
Root: śās (class 2) - cakṣus – eye, sight, vision
noun (neuter)
From √cakṣ 'to see'.
Root: cakṣ (class 2)
स (sa) - such a human being (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
मानवः (mānavaḥ) - a human being (human being, man, descendant of Manu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human being, man, descendant of Manu
Derived from Manu (mythical progenitor of mankind) with suffix -a.