महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-1, verse-37
एवमाश्वासितस्तेन संजयेन महात्मना ।
विदुरो भूय एवाह बुद्धिपूर्वं परंतप ॥३७॥
विदुरो भूय एवाह बुद्धिपूर्वं परंतप ॥३७॥
37. evamāśvāsitastena saṁjayena mahātmanā ,
viduro bhūya evāha buddhipūrvaṁ paraṁtapa.
viduro bhūya evāha buddhipūrvaṁ paraṁtapa.
37.
evam āśvāsitaḥ tena saṃjayena mahātmanā
viduraḥ bhūyaḥ eva āha buddhipūrvam paraṃtapa
viduraḥ bhūyaḥ eva āha buddhipūrvam paraṃtapa
37.
paraṃtapa tena mahātmanā saṃjayena evam
āśvāsitaḥ viduraḥ bhūyaḥ eva buddhipūrvam āha
āśvāsitaḥ viduraḥ bhūyaḥ eva buddhipūrvam āha
37.
Thus consoled by that great-souled Sañjaya, Vidura again spoke, with thoughtful deliberation, O tormentor of foes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- आश्वासितः (āśvāsitaḥ) - consoled, comforted, reassured
- तेन (tena) - by that
- संजयेन (saṁjayena) - by Sañjaya
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble-minded
- विदुरः (viduraḥ) - Vidura (proper name)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
- एव (eva) - indeed, only, just
- आह (āha) - he said, he spoke
- बुद्धिपूर्वम् (buddhipūrvam) - with foresight, deliberately, intelligently
- परंतप (paraṁtapa) - An epithet for Dhritarashtra (O tormentor of foes)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
आश्वासितः (āśvāsitaḥ) - consoled, comforted, reassured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśvāsita
āśvāsita - consoled, comforted, reassured
Past Passive Participle
Derived from root śvas (to breathe) with prefix ā- (to breathe freely, to recover) and causative suffix.
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
संजयेन (saṁjayena) - by Sañjaya
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (proper name, charioteer of Dhritarashtra)
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble-minded
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, sublime, magnanimous
Compound type : Bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast, eminent
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, individual essence
noun (masculine)
विदुरः (viduraḥ) - Vidura (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (proper name, half-brother of Dhritarashtra)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
आह (āha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of brū
Perfect Tense, Active Voice
Perfect form of the root (third person singular)
Root: brū (class 2)
बुद्धिपूर्वम् (buddhipūrvam) - with foresight, deliberately, intelligently
(adjective)
Accusative, neuter, singular of buddhipūrva
buddhipūrva - preceded by thought, deliberate, intentional
Compound type : Tatpuruṣa (buddhi+pūrva)
- buddhi – intellect, understanding, reason, perception
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - pūrva – before, former, prior
adjective (neuter)
Note: Functions as an adverb here.
परंतप (paraṁtapa) - An epithet for Dhritarashtra (O tormentor of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, oppressor of enemies
Agent noun from root tap (to heat, to torment) preceded by para (enemy)
Compound type : Tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy, supreme
noun (masculine) - tapa – burner, tormentor, ascetic
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root tap (to burn, to torment)
Root: tap (class 1)