महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-5, verse-7
तथैव सुहृदं प्राज्ञं कुर्वाणं कर्म पापकम् ।
प्राज्ञाः संप्रतिषेधन्ते यथाशक्ति पुनः पुनः ॥७॥
प्राज्ञाः संप्रतिषेधन्ते यथाशक्ति पुनः पुनः ॥७॥
7. tathaiva suhṛdaṁ prājñaṁ kurvāṇaṁ karma pāpakam ,
prājñāḥ saṁpratiṣedhante yathāśakti punaḥ punaḥ.
prājñāḥ saṁpratiṣedhante yathāśakti punaḥ punaḥ.
7.
tathā eva suhṛdam prājñam kurvāṇam karma pāpakam
prājñāḥ sampratiṣedhante yathāśakti punaḥ punaḥ
prājñāḥ sampratiṣedhante yathāśakti punaḥ punaḥ
7.
prājñāḥ tathā eva suhṛdam prājñam pāpakam karma
kurvāṇam yathāśakti punaḥ punaḥ sampratiṣedhante
kurvāṇam yathāśakti punaḥ punaḥ sampratiṣedhante
7.
Similarly, wise people repeatedly restrain a wise friend who is performing a sinful act, doing so to the best of their ability.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- सुहृदम् (suhṛdam) - friend, benefactor
- प्राज्ञम् (prājñam) - wise, intelligent
- कुर्वाणम् (kurvāṇam) - doing, performing
- कर्म (karma) - action, deed, work, ritual
- पापकम् (pāpakam) - sinful, evil, wicked
- प्राज्ञाः (prājñāḥ) - wise ones, intelligent people
- सम्प्रतिषेधन्ते (sampratiṣedhante) - they restrain, they forbid, they counteract
- यथाशक्ति (yathāśakti) - according to power, to the best of one's ability
- पुनः (punaḥ) - again, once more, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, once more, repeatedly
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
सुहृदम् (suhṛdam) - friend, benefactor
(noun)
Accusative, masculine, singular of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, benefactor
Compound type : bahuvrīhi (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hṛd – heart, mind
noun (neuter)
प्राज्ञम् (prājñam) - wise, intelligent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prājña
prājña - wise, intelligent, knowing, discerning
कुर्वाणम् (kurvāṇam) - doing, performing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kurvāṇa
kurvāṇa - doing, performing, making, acting
Present Middle Participle
Derived from the root kṛ (to do, make) with the suffix -āṇa (middle participle ending).
Root: kṛ (class 8)
कर्म (karma) - action, deed, work, ritual
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate, effect of actions (karma)
Root: kṛ
पापकम् (pāpakam) - sinful, evil, wicked
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāpaka
pāpaka - sinful, evil, wicked, bad
प्राज्ञाः (prājñāḥ) - wise ones, intelligent people
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prājña
prājña - wise, intelligent, knowing, discerning
Note: Used here as a substantive noun meaning 'wise people'.
सम्प्रतिषेधन्ते (sampratiṣedhante) - they restrain, they forbid, they counteract
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of sampratiṣidh
Present Tense, Middle Voice
Derived from root sidh (to ward off, repel) with prefixes sam (together, completely) and prati (against).
Prefixes: sam+prati
Root: sidh (class 1)
यथाशक्ति (yathāśakti) - according to power, to the best of one's ability
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+śakti)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - śakti – power, strength, ability, energy, divine power (śakti)
noun (feminine)
पुनः (punaḥ) - again, once more, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, once more, repeatedly
(indeclinable)