Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-5, verse-23

विलापो भग्नसक्थस्य यो मे राज्ञः परिश्रुतः ।
वार्त्तिकानां कथयतां स मे मर्माणि कृन्तति ॥२३॥
23. vilāpo bhagnasakthasya yo me rājñaḥ pariśrutaḥ ,
vārttikānāṁ kathayatāṁ sa me marmāṇi kṛntati.
23. vilāpaḥ bhagnasakthasya yaḥ me rājñaḥ pariśrutaḥ
vārttikānām kathayatām saḥ me marmāṇi kṛntati
23. me vārttikānām kathayatām rājñaḥ bhagnasakthasya
yaḥ vilāpaḥ pariśrutaḥ saḥ me marmāṇi kṛntati
23. The lamentation of the king whose thighs were broken, which I heard from those who recounted the news, that indeed pierces my vital spots.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विलापः (vilāpaḥ) - lamentation, wailing, crying
  • भग्नसक्थस्य (bhagnasakthasya) - of one whose thighs are broken
  • यः (yaḥ) - which, who
  • मे (me) - to me, my, by me
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
  • परिश्रुतः (pariśrutaḥ) - heard, listened to
  • वार्त्तिकानाम् (vārttikānām) - of the messengers, of those who relate news
  • कथयताम् (kathayatām) - of those who are narrating/telling
  • सः (saḥ) - he, that
  • मे (me) - my, to me
  • मर्माणि (marmāṇi) - vital spots, vulnerable points
  • कृन्तति (kṛntati) - cuts, pierces, severs

Words meanings and morphology

विलापः (vilāpaḥ) - lamentation, wailing, crying
(noun)
Nominative, masculine, singular of vilāpa
vilāpa - crying, lamentation, wailing, complaint
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
भग्नसक्थस्य (bhagnasakthasya) - of one whose thighs are broken
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhagnasaktha
bhagnasaktha - one whose thighs are broken
Compound type : bahuvrīhi (bhagna+saktha)
  • bhagna – broken, shattered, split
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    derived from root bhañj
    Root: bhañj (class 7)
  • saktha – thigh, leg
    noun (neuter)
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
मे (me) - to me, my, by me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
परिश्रुतः (pariśrutaḥ) - heard, listened to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pariśruta
pariśruta - heard, listened to, renowned
Past Passive Participle
derived from root śru with prefix pari
Prefix: pari
Root: śru (class 5)
वार्त्तिकानाम् (vārttikānām) - of the messengers, of those who relate news
(noun)
Genitive, masculine, plural of vārttika
vārttika - messenger, reporter of news, one who relates events, commentator
कथयताम् (kathayatām) - of those who are narrating/telling
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kathayat
kathayat - narrating, telling, recounting
Present Active Participle
derived from root kath (class 10)
Root: kath (class 10)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
मर्माणि (marmāṇi) - vital spots, vulnerable points
(noun)
Accusative, neuter, plural of marman
marman - vital spot, vulnerable point, joint, secret
कृन्तति (kṛntati) - cuts, pierces, severs
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṛnt
Root: kṛnt (class 6)