महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-5, verse-29
तमब्रूतां महात्मानौ भोजशारद्वतावुभौ ।
किमयं स्यन्दनो युक्तः किं च कार्यं चिकीर्षितम् ॥२९॥
किमयं स्यन्दनो युक्तः किं च कार्यं चिकीर्षितम् ॥२९॥
29. tamabrūtāṁ mahātmānau bhojaśāradvatāvubhau ,
kimayaṁ syandano yuktaḥ kiṁ ca kāryaṁ cikīrṣitam.
kimayaṁ syandano yuktaḥ kiṁ ca kāryaṁ cikīrṣitam.
29.
tam abrūtām mahātmānau bhojaśāradvatau ubhau kim
ayam syandanaḥ yuktaḥ kim ca kāryam cikīrṣitam
ayam syandanaḥ yuktaḥ kim ca kāryam cikīrṣitam
29.
The two great souls, Bhoja (Kṛpa) and Śāradvata (Kṛtavarman), both spoke to him: "Why is this chariot harnessed? And what action is intended to be done?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that (masculine)
- अब्रूताम् (abrūtām) - they two spoke, said
- महात्मानौ (mahātmānau) - the two great souls
- भोजशारद्वतौ (bhojaśāradvatau) - The two commanders Kṛpa (Bhoja) and Kṛtavarman (Śāradvata) (Bhoja (Kṛpa) and Śāradvata (Kṛtavarman))
- उभौ (ubhau) - both (masculine)
- किम् (kim) - what, why
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- स्यन्दनः (syandanaḥ) - chariot
- युक्तः (yuktaḥ) - yoked, harnessed, joined, connected
- किम् (kim) - what, why
- च (ca) - and, also
- कार्यम् (kāryam) - to be done, duty, action
- चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - intended to be done, desired to be done
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अब्रूताम् (abrūtām) - they two spoke, said
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense
Laṅ (Imperfect) - Third person dual active.
Root: brū (class 2)
महात्मानौ (mahātmānau) - the two great souls
(noun)
Nominative, masculine, dual of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, great person, supreme (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, essence, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2)
भोजशारद्वतौ (bhojaśāradvatau) - The two commanders Kṛpa (Bhoja) and Kṛtavarman (Śāradvata) (Bhoja (Kṛpa) and Śāradvata (Kṛtavarman))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhojaśāradvata
bhojaśāradvata - Bhoja and Śāradvata
Compound type : dvandva (bhoja+śāradvata)
- bhoja – Bhoja (a name, referring to Kṛpa in context)
proper noun (masculine) - śāradvata – Śāradvata (a name, referring to Kṛtavarman in context)
proper noun (masculine)
उभौ (ubhau) - both (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
किम् (kim) - what, why
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
स्यन्दनः (syandanaḥ) - chariot
(noun)
Nominative, masculine, singular of syandana
syandana - chariot, flowing, stream
Root: syand (class 1)
युक्तः (yuktaḥ) - yoked, harnessed, joined, connected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - yoked, harnessed, joined, suitable, engaged, controlled
Past Passive Participle
From root yuj (to yoke, join), kta suffix.
Root: yuj (class 7)
किम् (kim) - what, why
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कार्यम् (kāryam) - to be done, duty, action
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, action, business
Gerundive (Future Passive Participle)
From root kṛ (to do, make), ṇyat suffix.
Root: kṛ (class 8)
चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - intended to be done, desired to be done
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cikīrṣita
cikīrṣita - desired to be done, intended to be done
Past Passive Participle of desiderative
From root kṛ (to do), desiderative stem cikīrṣa, kta suffix.
Root: kṛ (class 8)