महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-5, verse-14
त्वं पुनः सूर्यसंकाशः श्वोभूत उदिते रवौ ।
प्रकाशे सर्वभूतानां विजेता युधि शात्रवान् ॥१४॥
प्रकाशे सर्वभूतानां विजेता युधि शात्रवान् ॥१४॥
14. tvaṁ punaḥ sūryasaṁkāśaḥ śvobhūta udite ravau ,
prakāśe sarvabhūtānāṁ vijetā yudhi śātravān.
prakāśe sarvabhūtānāṁ vijetā yudhi śātravān.
14.
tvam punaḥ sūryasaṃkāśaḥ śvobhūta udite ravau
prakāśe sarvabhūtānām vijetā yudhi śātravān
prakāśe sarvabhūtānām vijetā yudhi śātravān
14.
punaḥ tvam sūryasaṃkāśaḥ,
śvobhūta udite ravau sarvabhūtānām prakāśe,
yudhi śātravān vijetā (asi).
śvobhūta udite ravau sarvabhūtānām prakāśe,
yudhi śātravān vijetā (asi).
14.
But you, shining like the sun, will be the conqueror of enemies in battle when the sun rises tomorrow, visible to all beings (sarvabhūtānām).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- पुनः (punaḥ) - again, but, however, moreover
- सूर्यसंकाशः (sūryasaṁkāśaḥ) - like the sun, shining like the sun
- श्वोभूत (śvobhūta) - tomorrow, on the morrow, when tomorrow has come
- उदिते (udite) - risen, having risen
- रवौ (ravau) - in the sun, when the sun is
- प्रकाशे (prakāśe) - in the public view, visibly (in the light, in the presence, in the sight)
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, of all creatures
- विजेता (vijetā) - conqueror, victor
- युधि (yudhi) - in battle, in fight
- शात्रवान् (śātravān) - enemies
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुनः (punaḥ) - again, but, however, moreover
(indeclinable)
सूर्यसंकाशः (sūryasaṁkāśaḥ) - like the sun, shining like the sun
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sūryasaṃkāśa
sūryasaṁkāśa - resembling the sun, shining like the sun
Compound type : upama-samāsa (sūrya+saṃkāśa)
- sūrya – sun
noun (masculine) - saṃkāśa – like, resembling, similar to
adjective (masculine)
Prefix: sam
श्वोभूत (śvobhūta) - tomorrow, on the morrow, when tomorrow has come
(indeclinable)
Compound 'śvaḥ' (tomorrow) and 'bhūta' (become), used adverbially.
Note: Literally 'tomorrow having become'; often functions as an adverb.
उदिते (udite) - risen, having risen
(adjective)
Locative, masculine, singular of udita
udita - risen, ascended, uttered
Past Passive Participle
from root √i (to go) with prefix ud
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction: 'udite ravau' (when the sun has risen).
रवौ (ravau) - in the sun, when the sun is
(noun)
Locative, masculine, singular of ravi
ravi - the sun
Note: Part of a locative absolute construction: 'udite ravau' (when the sun has risen).
प्रकाशे (prakāśe) - in the public view, visibly (in the light, in the presence, in the sight)
(noun)
Locative, masculine, singular of prakāśa
prakāśa - light, brightness, manifestation, publicity
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, of all creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
from root √bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
विजेता (vijetā) - conqueror, victor
(noun)
Nominative, masculine, singular of vijetṛ
vijetṛ - conqueror, victor
Agent Noun
from root √ji (to conquer) with prefix vi
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
युधि (yudhi) - in battle, in fight
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
शात्रवान् (śātravān) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śātru
śātru - enemy, foe, adversary