महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-181, verse-38
धार्तराष्ट्रैर्हता न स्युर्विज्ञाय कुरुपुंगवाः ।
मायान्वितैर्वा रक्षोभिः सुघोरैर्दृढवैरिभिः ॥३८॥
मायान्वितैर्वा रक्षोभिः सुघोरैर्दृढवैरिभिः ॥३८॥
38. dhārtarāṣṭrairhatā na syurvijñāya kurupuṁgavāḥ ,
māyānvitairvā rakṣobhiḥ sughorairdṛḍhavairibhiḥ.
māyānvitairvā rakṣobhiḥ sughorairdṛḍhavairibhiḥ.
38.
dhārtarāṣṭraiḥ hatāḥ na syuḥ vijñāya kurupuṅgavāḥ
māyāanvitaiḥ vā rakṣobhiḥ sughoraiḥ dṛḍhavairibhiḥ
māyāanvitaiḥ vā rakṣobhiḥ sughoraiḥ dṛḍhavairibhiḥ
38.
She wondered if the best of the Kurus (kuru) might have been killed by the Dhārtarāṣṭras, or by terrible, strongly hostile demons (rakṣas) endowed with illusion (māyā), understanding this possibility.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धार्तराष्ट्रैः (dhārtarāṣṭraiḥ) - by the sons of Dhṛtarāṣṭra (Dhārtarāṣṭras)
- हताः (hatāḥ) - killed, slain (masculine plural)
- न (na) - not, no
- स्युः (syuḥ) - they might be, let them be
- विज्ञाय (vijñāya) - having known, having understood
- कुरुपुङ्गवाः (kurupuṅgavāḥ) - the best of the Kurus (kuru)
- मायाअन्वितैः (māyāanvitaiḥ) - accompanied by illusion (māyā), endowed with illusion (māyā)
- वा (vā) - or
- रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by demons (rakṣas)
- सुघोरैः (sughoraiḥ) - by very terrible ones, by extremely dreadful ones
- दृढवैरिभिः (dṛḍhavairibhiḥ) - by those with strong enmity, by staunch enemies
Words meanings and morphology
धार्तराष्ट्रैः (dhārtarāṣṭraiḥ) - by the sons of Dhṛtarāṣṭra (Dhārtarāṣṭras)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra, son of Dhṛtarāṣṭra
हताः (hatāḥ) - killed, slain (masculine plural)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, struck
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्युः (syuḥ) - they might be, let them be
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of as
Optative mood, 3rd person plural
Root: as (class 2)
Note: Expresses possibility or doubt.
विज्ञाय (vijñāya) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root jñā (to know) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
कुरुपुङ्गवाः (kurupuṅgavāḥ) - the best of the Kurus (kuru)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kurupuṅgava
kurupuṅgava - excellent Kuru, best of the Kurus (kuru)
Compound type : tatpuruṣa (kuru+puṅgava)
- kuru – a member of the Kuru dynasty/tribe
proper noun (masculine) - puṅgava – bull (often used as an epithet for 'best' or 'chief')
noun (masculine)
मायाअन्वितैः (māyāanvitaiḥ) - accompanied by illusion (māyā), endowed with illusion (māyā)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of māyāanvita
māyāanvita - endowed with illusion (māyā), associated with illusion (māyā)
Compound type : tatpuruṣa (māyā+anvita)
- māyā – illusion (māyā), magical power, deception
noun (feminine) - anvita – accompanied, endowed, joined
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root i (to go) with upasarga anu, modified to mean 'accompanied'
Prefix: anu
Root: i (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by demons (rakṣas)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - demon (rakṣas), evil spirit
Note: Can also be masculine.
सुघोरैः (sughoraiḥ) - by very terrible ones, by extremely dreadful ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sughora
sughora - very terrible, exceedingly dreadful
Compound type : praadi (su+ghora)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - ghora – terrible, dreadful, awful
adjective (masculine)
दृढवैरिभिः (dṛḍhavairibhiḥ) - by those with strong enmity, by staunch enemies
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dṛḍhavairi
dṛḍhavairi - having strong enmity, staunch enemy
Compound type : bahuvrīhi (dṛḍha+vairi)
- dṛḍha – firm, strong, resolute
adjective (masculine) - vairin – enemy, hostile
noun (masculine)