महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-181, verse-33
त एवं संनिवृत्तास्तु युद्धाद्युद्धविशारदाः ।
यथावासं ययुः सर्वे विस्मिता राजसत्तमाः ॥३३॥
यथावासं ययुः सर्वे विस्मिता राजसत्तमाः ॥३३॥
33. ta evaṁ saṁnivṛttāstu yuddhādyuddhaviśāradāḥ ,
yathāvāsaṁ yayuḥ sarve vismitā rājasattamāḥ.
yathāvāsaṁ yayuḥ sarve vismitā rājasattamāḥ.
33.
te evaṃ saṃnivṛttāḥ tu yuddhāt yuddhaviśāradāḥ
yathāvāsam yayuḥ sarve vismitā rājasattamāḥ
yathāvāsam yayuḥ sarve vismitā rājasattamāḥ
33.
Thus, having withdrawn from the battle, all those kings, though skilled in warfare, and astonished, returned to their respective dwellings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those, they
- एवं (evaṁ) - thus, in this manner
- संनिवृत्ताः (saṁnivṛttāḥ) - having withdrawn, having retired
- तु (tu) - but, indeed, however
- युद्धात् (yuddhāt) - from battle
- युद्धविशारदाः (yuddhaviśāradāḥ) - skilled in battle, experts in warfare
- यथावासम् (yathāvāsam) - to their respective dwellings, as to their dwelling
- ययुः (yayuḥ) - they went
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- विस्मिता (vismitā) - astonished, surprised
- राजसत्तमाः (rājasattamāḥ) - the best of kings
Words meanings and morphology
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
एवं (evaṁ) - thus, in this manner
(indeclinable)
संनिवृत्ताः (saṁnivṛttāḥ) - having withdrawn, having retired
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃnivṛtta
saṁnivṛtta - withdrawn, retired, returned
Past Passive Participle
From prefix `sam-` + `ni-` + root `√vṛt` (to turn, exist)
Prefixes: sam+ni
Root: vṛt (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
युद्धात् (yuddhāt) - from battle
(noun)
Ablative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle
From root √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
युद्धविशारदाः (yuddhaviśāradāḥ) - skilled in battle, experts in warfare
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yuddhaviśārada
yuddhaviśārada - skilled in battle, expert in warfare
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+viśārada)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4) - viśārada – skilled, expert, clever
adjective (masculine)
यथावासम् (yathāvāsam) - to their respective dwellings, as to their dwelling
(indeclinable)
Avyayībhāva compound (yathā + āvāsa)
Compound type : avyayībhāva (yathā+āvāsa)
- yathā – as, according to, in which way
indeclinable - āvāsa – dwelling, abode, home
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: vas (class 1)
ययुः (yayuḥ) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of yā
perfect
3rd person plural, active voice.
Root: yā (class 2)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with `te` and `rājasattamāḥ`.
विस्मिता (vismitā) - astonished, surprised
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vismita
vismita - astonished, surprised, amazed
Past Passive Participle
From prefix `vi-` + `smi` (to smile, wonder) + `kta` suffix
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Agrees with `te` and `rājasattamāḥ`.
राजसत्तमाः (rājasattamāḥ) - the best of kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājasattama
rājasattama - best of kings, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - sattama – best, excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative suffix `tama`