महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-181, verse-29
कृष्णाद्वा देवकीपुत्रात्फल्गुनाद्वा परंतपात् ।
को वा दुर्योधनं शक्तः प्रतियोधयितुं रणे ॥२९॥
को वा दुर्योधनं शक्तः प्रतियोधयितुं रणे ॥२९॥
29. kṛṣṇādvā devakīputrātphalgunādvā paraṁtapāt ,
ko vā duryodhanaṁ śaktaḥ pratiyodhayituṁ raṇe.
ko vā duryodhanaṁ śaktaḥ pratiyodhayituṁ raṇe.
29.
kṛṣṇāt vā devakīputrāt phalgunāt vā paraṃtapāt
kaḥ vā duryodhanaṃ śaktaḥ pratiyodhayituṃ raṇe
kaḥ vā duryodhanaṃ śaktaḥ pratiyodhayituṃ raṇe
29.
Apart from Kṛṣṇa, the son of Devakī, or Arjuna (phalguna), the scorcher of foes, who indeed is capable of fighting Duryodhana in battle?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृष्णात् (kṛṣṇāt) - from Kṛṣṇa, from the dark one
- वा (vā) - or, alternatively, indeed
- देवकीपुत्रात् (devakīputrāt) - from Kṛṣṇa, the son of Devakī (from Devakī's son, from the son of Devakī)
- फल्गुनात् (phalgunāt) - from Arjuna, from Phalguna
- वा (vā) - or, alternatively, indeed
- परंतपात् (paraṁtapāt) - from Arjuna, the scorcher of foes (from the scorcher of foes, from the tormentor of enemies)
- कः (kaḥ) - who?
- वा (vā) - or, alternatively, indeed
- दुर्योधनं (duryodhanaṁ) - Duryodhana
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, able
- प्रतियोधयितुं (pratiyodhayituṁ) - to fight against, to counter-fight
- रणे (raṇe) - in battle, in the conflict
Words meanings and morphology
कृष्णात् (kṛṣṇāt) - from Kṛṣṇa, from the dark one
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of Viṣṇu/Vāsudeva), dark, black
वा (vā) - or, alternatively, indeed
(indeclinable)
देवकीपुत्रात् (devakīputrāt) - from Kṛṣṇa, the son of Devakī (from Devakī's son, from the son of Devakī)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of devakīputra
devakīputra - son of Devakī (epithet of Kṛṣṇa)
Compound type : tatpuruṣa (devakī+putra)
- devakī – name of Kṛṣṇa's mother
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
फल्गुनात् (phalgunāt) - from Arjuna, from Phalguna
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (name of Pāṇḍava prince)
वा (vā) - or, alternatively, indeed
(indeclinable)
परंतपात् (paraṁtapāt) - from Arjuna, the scorcher of foes (from the scorcher of foes, from the tormentor of enemies)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies (epithet for valiant warriors)
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy, supreme
adjective - tapa – heat, torment, asceticism
noun (masculine)
From root √tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
वा (vā) - or, alternatively, indeed
(indeclinable)
दुर्योधनं (duryodhanaṁ) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful
Past Passive Participle
Formed from root √śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Used predicatively.
प्रतियोधयितुं (pratiyodhayituṁ) - to fight against, to counter-fight
(indeclinable)
infinitive
infinitive of causal of √yudh (to fight) with prefix `prati`
Prefix: prati
Root: yudh (class 4)
रणे (raṇe) - in battle, in the conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict