महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-181, verse-2
तानेवं वदतो विप्रानर्जुनः प्रहसन्निव ।
उवाच प्रेक्षका भूत्वा यूयं तिष्ठत पार्श्वतः ॥२॥
उवाच प्रेक्षका भूत्वा यूयं तिष्ठत पार्श्वतः ॥२॥
2. tānevaṁ vadato viprānarjunaḥ prahasanniva ,
uvāca prekṣakā bhūtvā yūyaṁ tiṣṭhata pārśvataḥ.
uvāca prekṣakā bhūtvā yūyaṁ tiṣṭhata pārśvataḥ.
2.
tān evam vadataḥ viprān arjunaḥ prahasan iva |
uvāca prekṣakāḥ bhūtvā yūyam tiṣṭhata pārśvataḥ
uvāca prekṣakāḥ bhūtvā yūyam tiṣṭhata pārśvataḥ
2.
Arjuna, as if smiling, said to those Brahmins who were speaking in that manner: 'You all, just be spectators and stand aside.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - referring to the Brahmins (them, those)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- वदतः (vadataḥ) - speaking, saying
- विप्रान् (viprān) - Brahmins, inspired ones
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
- प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
- इव (iva) - like, as, as if
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- प्रेक्षकाः (prekṣakāḥ) - spectators, onlookers
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
- यूयम् (yūyam) - you (plural)
- तिष्ठत (tiṣṭhata) - stand, remain
- पार्श्वतः (pārśvataḥ) - from the side, at the side, aside
Words meanings and morphology
तान् (tān) - referring to the Brahmins (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Modifies viprān.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Modifies vadataḥ.
वदतः (vadataḥ) - speaking, saying
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vadat
vadat - speaking, saying
Present Active Participle
derived from root vad (to speak) + śatṛ suffix
Root: vad (class 1)
Note: Modifies viprān.
विप्रान् (viprān) - Brahmins, inspired ones
(noun)
Accusative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, inspired, sage, learned
Note: Object of uvāca.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince), white, clear
Note: Subject of uvāca.
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling
Present Active Participle
derived from root has (to laugh) with prefix pra + śatṛ suffix
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Agrees with arjunaḥ.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Used with prahasan to mean 'as if smiling'.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
perfect 3rd singular active
Root: vac (class 2)
Note: Subject is arjunaḥ.
प्रेक्षकाः (prekṣakāḥ) - spectators, onlookers
(noun)
Nominative, masculine, plural of prekṣaka
prekṣaka - spectator, observer, onlooker
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Predicative noun with bhūtvā and yūyam.
भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
derived from root bhū (to be) + ktvā suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Connects the state of 'being spectators' to the action of 'standing'.
यूयम् (yūyam) - you (plural)
(pronoun)
Nominative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of tiṣṭhata.
तिष्ठत (tiṣṭhata) - stand, remain
(verb)
2nd person , plural, active, present imperative (loṭ) of sthā
present 2nd plural imperative active
Root: sthā (class 1)
Note: Command.
पार्श्वतः (pārśvataḥ) - from the side, at the side, aside
(indeclinable)
derived from pārśva (side) with tasil suffix
Note: Adverb.