Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,143

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-143, verse-1

भीम उवाच ।
स्मरन्ति वैरं रक्षांसि मायामाश्रित्य मोहिनीम् ।
हिडिम्बे व्रज पन्थानं त्वं वै भ्रातृनिषेवितम् ॥१॥
1. bhīma uvāca ,
smaranti vairaṁ rakṣāṁsi māyāmāśritya mohinīm ,
hiḍimbe vraja panthānaṁ tvaṁ vai bhrātṛniṣevitam.
1. bhīma uvāca smaranti vairaṃ rakṣāṃsi māyām āśritya
mohinīm hiḍimbe vraja panthānaṃ tvaṃ vai bhrātṛniṣevitam
1. Bhīma said: "Demons (rākṣasas) remember enmity and employ their deluding illusory power (māyā). O Hiḍimbā, you indeed go on the path your brother frequented."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीम (bhīma) - Bhīma (proper name)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • स्मरन्ति (smaranti) - they remember, they recall
  • वैरं (vairaṁ) - enmity, hostility, hatred
  • रक्षांसि (rakṣāṁsi) - demons, rākṣasas
  • मायाम् (māyām) - illusory power, magic, illusion
  • आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, having taken refuge in, having employed
  • मोहिनीम् (mohinīm) - deluding, bewildering, captivating
  • हिडिम्बे (hiḍimbe) - O Hiḍimbā
  • व्रज (vraja) - go!, proceed!
  • पन्थानं (panthānaṁ) - path, road, way
  • त्वं (tvaṁ) - you
  • वै (vai) - indeed, surely
  • भ्रातृनिषेवितम् (bhrātṛniṣevitam) - frequented by a brother, served by a brother

Words meanings and morphology

भीम (bhīma) - Bhīma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (proper name), terrible, formidable
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
स्मरन्ति (smaranti) - they remember, they recall
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of smṛ
Root: smṛ (class 1)
वैरं (vairaṁ) - enmity, hostility, hatred
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaira
vaira - enmity, hostility, hatred
रक्षांसि (rakṣāṁsi) - demons, rākṣasas
(noun)
Nominative, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit, rākṣasa
मायाम् (māyām) - illusory power, magic, illusion
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusory power, magic, illusion, artifice
आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, having taken refuge in, having employed
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from ā + √śri with suffix -lyaP
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
मोहिनीम् (mohinīm) - deluding, bewildering, captivating
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mohinī
mohinī - deluding, bewildering, enchanting, captivating
Feminine form of mohin (agent noun from √muh)
Root: muh (class 4)
हिडिम्बे (hiḍimbe) - O Hiḍimbā
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of hiḍimbā
hiḍimbā - Hiḍimbā (proper name)
व्रज (vraja) - go!, proceed!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
Root: vraj (class 1)
पन्थानं (panthānaṁ) - path, road, way
(noun)
Accusative, masculine, singular of pathan
pathan - path, road, way
त्वं (tvaṁ) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you (singular)
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
भ्रातृनिषेवितम् (bhrātṛniṣevitam) - frequented by a brother, served by a brother
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛniṣevita
bhrātṛniṣevita - frequented by a brother, served by a brother
Compound type : tatpuruṣa (bhrātṛ+niṣevita)
  • bhrātṛ – brother
    noun (masculine)
  • niṣevita – frequented, served, inhabited
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from ni + √sev
    Prefix: ni
    Root: sev (class 1)