Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,143

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-143, verse-6

सोढं तत्परमं दुःखं मया कालप्रतीक्षया ।
सोऽयमभ्यागतः कालो भविता मे सुखाय वै ॥६॥
6. soḍhaṁ tatparamaṁ duḥkhaṁ mayā kālapratīkṣayā ,
so'yamabhyāgataḥ kālo bhavitā me sukhāya vai.
6. soḍham tat paramam duḥkham mayā kālapratīkṣayā |
saḥ ayam abhyāgataḥ kālaḥ bhavitā me sukhāya vai
6. That supreme sorrow was endured by me with patience, waiting for the right time. Now, that very time has arrived, and it will surely be for my happiness.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सोढम् (soḍham) - endured, tolerated, borne
  • तत् (tat) - that
  • परमम् (paramam) - supreme, highest, greatest
  • दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
  • मया (mayā) - by me
  • कालप्रतीक्षया (kālapratīkṣayā) - by waiting for the time, by patience
  • सः (saḥ) - that (masculine nominative singular)
  • अयम् (ayam) - this (masculine nominative singular)
  • अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - arrived, come, approached
  • कालः (kālaḥ) - time
  • भविता (bhavitā) - will be
  • मे (me) - for me, my
  • सुखाय (sukhāya) - for happiness
  • वै (vai) - indeed, certainly, surely

Words meanings and morphology

सोढम् (soḍham) - endured, tolerated, borne
(adjective)
Nominative, neuter, singular of soḍha
soḍha - endured, tolerated, borne
Past Passive Participle
from root sah (to bear, endure)
Root: sah (class 1)
Note: Predicates duḥkham.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Qualifies duḥkham.
परमम् (paramam) - supreme, highest, greatest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, greatest, best
Note: Qualifies duḥkham.
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
Note: Subject of soḍham (passive construction).
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent in passive construction.
कालप्रतीक्षया (kālapratīkṣayā) - by waiting for the time, by patience
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kālapratīkṣā
kālapratīkṣā - waiting for the time, expectation of time, patience
Compound type : tatpurusha (kāla+pratīkṣā)
  • kāla – time
    noun (masculine)
  • pratīkṣā – waiting, expectation, patience
    noun (feminine)
    from pra-īkṣ (to look, expect)
    Prefix: prati
    Root: īkṣ (class 1)
सः (saḥ) - that (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to kālaḥ.
अयम् (ayam) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Emphasizes immediacy.
अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - arrived, come, approached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyāgata
abhyāgata - arrived, come, approached
Past Passive Participle
from abhi-ā-gam (to come near, arrive)
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies kālaḥ.
कालः (kālaḥ) - time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, appropriate time, season
Note: Subject of the second clause.
भविता (bhavitā) - will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (luṭ) of bhū
periphrastic future active indicative
from root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
Note: luṭ form.
मे (me) - for me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Can be dative or genitive; here dative, "for me".
सुखाय (sukhāya) - for happiness
(noun)
Dative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, comfort
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)