महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-143, verse-29
महेष्वासं महावीर्यं महासत्त्वं महाभुजम् ।
महाजवं महाकायं महामायमरिंदमम् ॥२९॥
महाजवं महाकायं महामायमरिंदमम् ॥२९॥
29. maheṣvāsaṁ mahāvīryaṁ mahāsattvaṁ mahābhujam ,
mahājavaṁ mahākāyaṁ mahāmāyamariṁdamam.
mahājavaṁ mahākāyaṁ mahāmāyamariṁdamam.
29.
mahāiṣvāsam mahāvīryam mahāsattvam mahābhujam
mahājavam mahākāyam mahāmāyam arimdamam
mahājavam mahākāyam mahāmāyam arimdamam
29.
He was a great archer, immensely valorous, possessing great inner strength, and having mighty arms. He had great speed, an enormous body, immense power of illusion (māyā), and was a subduer of enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाइष्वासम् (mahāiṣvāsam) - having a great bow, great archer
- महावीर्यम् (mahāvīryam) - immensely valorous, of great prowess
- महासत्त्वम् (mahāsattvam) - possessing great inner strength or courage (greatly courageous, of great essence/being)
- महाभुजम् (mahābhujam) - with mighty arms, great-armed
- महाजवम् (mahājavam) - of great speed, very swift
- महाकायम् (mahākāyam) - of enormous body, gigantic
- महामायम् (mahāmāyam) - greatly illusory, possessing great illusion (māyā)
- अरिम्दमम् (arimdamam) - subduer of enemies, enemy-tamer
Words meanings and morphology
महाइष्वासम् (mahāiṣvāsam) - having a great bow, great archer
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāiṣvāsa
mahāiṣvāsa - having a great bow, skilled with a great bow, a great archer
Compound type : bahuvrihi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, mighty, large, eminent
adjective (masculine) - iṣvāsa – bow, archery
noun (masculine)
Note: Agrees with the implied 'putram' (son).
महावीर्यम् (mahāvīryam) - immensely valorous, of great prowess
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - of great prowess, immensely valorous, having great strength or energy
Compound type : bahuvrihi (mahā+vīrya)
- mahā – great, mighty, large, eminent
adjective (masculine) - vīrya – valor, prowess, heroism, strength, energy, virility
noun (neuter)
महासत्त्वम् (mahāsattvam) - possessing great inner strength or courage (greatly courageous, of great essence/being)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāsattva
mahāsattva - of great essence or nature, noble-minded, great-souled, very courageous, mighty creature
Compound type : bahuvrihi (mahā+sattva)
- mahā – great, mighty, large, eminent
adjective (masculine) - sattva – being, existence, essence, spirit, mind, courage, goodness
noun (neuter)
महाभुजम् (mahābhujam) - with mighty arms, great-armed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābhuja
mahābhuja - having mighty arms, great-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhuja)
- mahā – great, mighty, large, eminent
adjective (masculine) - bhuja – arm, hand
noun (masculine)
महाजवम् (mahājavam) - of great speed, very swift
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahājava
mahājava - of great speed, very swift, fast
Compound type : bahuvrihi (mahā+java)
- mahā – great, mighty, large, eminent
adjective (masculine) - java – speed, swiftness, velocity
noun (masculine)
Root: jū (class 1)
महाकायम् (mahākāyam) - of enormous body, gigantic
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahākāya
mahākāya - having a huge body, gigantic, large-bodied
Compound type : bahuvrihi (mahā+kāya)
- mahā – great, mighty, large, eminent
adjective (masculine) - kāya – body, mass, collection
noun (masculine)
महामायम् (mahāmāyam) - greatly illusory, possessing great illusion (māyā)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāmāya
mahāmāya - possessing great illusion (māyā), greatly illusory, having great magical power
Compound type : bahuvrihi (mahā+māyā)
- mahā – great, mighty, large, eminent
adjective (masculine) - māyā – illusion, magic, supernatural power, creative energy, trick
noun (feminine)
Root: mā (class 3)
अरिम्दमम् (arimdamam) - subduer of enemies, enemy-tamer
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arimdama
arimdama - subduer of enemies, enemy-tamer, vanquisher of foes
Agent Noun
Compound of 'ari' (enemy) in the accusative case, acting as the object of 'dama' (subduer, from root 'dam' to subdue).
Compound type : upapada tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe, adversary
noun (masculine)
Root: ṛ (class 1) - dama – subduer, tamer, master
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from the root 'dam' (to subdue, tame) with an agent suffix.
Root: dam (class 4)