Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,143

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-143, verse-4

वैशंपायन उवाच ।
हिडिम्बा तु ततः कुन्तीमभिवाद्य कृताञ्जलिः ।
युधिष्ठिरं च कौन्तेयमिदं वचनमब्रवीत् ॥४॥
4. vaiśaṁpāyana uvāca ,
hiḍimbā tu tataḥ kuntīmabhivādya kṛtāñjaliḥ ,
yudhiṣṭhiraṁ ca kaunteyamidaṁ vacanamabravīt.
4. vaiśaṃpāyana uvāca hiḍimbā tu tataḥ kuntīm abhivādya
kṛtāñjaliḥ yudhiṣṭhiraṃ ca kaunteyam idaṃ vacanam abravīt
4. Vaiśaṃpāyana said: "Then Hiḍimbā, having respectfully greeted Kuntī and Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī, with folded hands, spoke these words."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana (proper name)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • हिडिम्बा (hiḍimbā) - Hiḍimbā (proper name)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
  • कुन्तीम् (kuntīm) - Kuntī (proper name)
  • अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having greeted, having paid homage to
  • कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - having made a respectful gesture with folded hands
  • युधिष्ठिरं (yudhiṣṭhiraṁ) - Yudhiṣṭhira (proper name)
  • (ca) - and, also
  • कौन्तेयम् (kaunteyam) - Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī (son of Kuntī, descendant of Kuntī)
  • इदं (idaṁ) - this
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (proper name, a sage and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
हिडिम्बा (hiḍimbā) - Hiḍimbā (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of hiḍimbā
hiḍimbā - Hiḍimbā (proper name)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
कुन्तीम् (kuntīm) - Kuntī (proper name)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kuntī (proper name)
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having greeted, having paid homage to
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from abhi + √vand (to salute, bow) with suffix -lyaP
Prefix: abhi
Root: vand (class 1)
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - having made a respectful gesture with folded hands
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - having made a respectful gesture with folded hands
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
  • kṛta – made, done, accomplished
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
  • añjali – a respectful gesture with folded hands, cupped hands
    noun (masculine)
Note: Refers to Hiḍimbā, hence feminine nominative singular.
युधिष्ठिरं (yudhiṣṭhiraṁ) - Yudhiṣṭhira (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name), steady in battle
(ca) - and, also
(indeclinable)
कौन्तेयम् (kaunteyam) - Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī (son of Kuntī, descendant of Kuntī)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī, descendant of Kuntī
Patronymic from Kuntī
इदं (idaṁ) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
From root √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)