Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,60

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-60, verse-20

न विचेतन्ति कल्पान्तान्सर्वाण्येवपरस्परम् ।
एकमन्दिरसंसुप्ताः स्वप्ने रणरयानिव ॥ २० ॥
na vicetanti kalpāntānsarvāṇyevaparasparam ,
ekamandirasaṃsuptāḥ svapne raṇarayāniva 20
20. na vicetanti kalpāntān sarvāṇi eva parasparam
ekamandirasaṃsuptāḥ svapne raṇarayān iva
20. sarvāṇi eva ekamandirasaṃsuptāḥ svapne
raṇarayān iva parasparam kalpāntān na vicetanti
20. All beings sleeping deeply in one abode do not perceive among themselves these cosmic dissolutions (kalpāntas), just as in a dream, they do not perceive the swift movements of battles.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • विचेतन्ति (vicetanti) - they perceive, they know, they discern
  • कल्पान्तान् (kalpāntān) - the great cataclysms at the end of a cosmic cycle (kalpānta) (the ends of eons, cosmic dissolutions)
  • सर्वाणि (sarvāṇi) - all, all beings
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, even
  • परस्परम् (parasparam) - mutually, each other, among themselves
  • एकमन्दिरसंसुप्ताः (ekamandirasaṁsuptāḥ) - those who are deeply asleep in one abode
  • स्वप्ने (svapne) - in a dream
  • रणरयान् (raṇarayān) - the movements of battle, battle-speeds
  • इव (iva) - like, as if, similar to

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
विचेतन्ति (vicetanti) - they perceive, they know, they discern
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of vicet
present active
Prefix: vi
Root: cit (class 1)
कल्पान्तान् (kalpāntān) - the great cataclysms at the end of a cosmic cycle (kalpānta) (the ends of eons, cosmic dissolutions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kalpānta
kalpānta - end of a kalpa, cosmic dissolution
Compound type : tatpurusha (kalpa+anta)
  • kalpa – eon, cosmic cycle, dissolution
    noun (masculine)
  • anta – end, limit, boundary
    noun (masculine)
Note: object of the verb 'vicetanti'
सर्वाणि (sarvāṇi) - all, all beings
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Used substantively for 'all beings' or 'all things'.
एव (eva) - indeed, certainly, only, even
(indeclinable)
परस्परम् (parasparam) - mutually, each other, among themselves
(indeclinable)
Note: Used adverbially as 'mutually'.
एकमन्दिरसंसुप्ताः (ekamandirasaṁsuptāḥ) - those who are deeply asleep in one abode
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ekamandirasaṃsupta
ekamandirasaṁsupta - deeply asleep in one abode
Past Passive Participle
Compound of eka, mandira, and saṃsupta (ppp of root svap with sam)
Compound type : bahuvrihi (eka+mandira+saṃsupta)
  • eka – one, a single
    numeral
  • mandira – abode, house, temple
    noun (neuter)
  • saṃsupta – deeply asleep, fast asleep
    adjective
    Past Passive Participle
    from root svap (to sleep) with upasarga sam
    Prefix: sam
    Root: svap (class 2)
Note: Used substantively to refer to 'those who are deeply asleep'.
स्वप्ने (svapne) - in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
Root: svap (class 2)
रणरयान् (raṇarayān) - the movements of battle, battle-speeds
(noun)
Accusative, masculine, plural of raṇaraya
raṇaraya - battle-speed, course of battle
Compound type : tatpurusha (raṇa+raya)
  • raṇa – battle, war, conflict
    noun (masculine)
  • raya – speed, current, movement, impetus
    noun (masculine)
    derived from root rī (to flow, to move)
    Root: rī (class 1)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)