योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-51, verse-39
स्वप्नादिव परिज्ञाताद्रसो दृश्यान्निवर्तते ।
द्रष्ट्रदृश्यदशादोषग्रन्थिच्छेदः प्रवर्तते ॥ ३९ ॥
द्रष्ट्रदृश्यदशादोषग्रन्थिच्छेदः प्रवर्तते ॥ ३९ ॥
svapnādiva parijñātādraso dṛśyānnivartate ,
draṣṭradṛśyadaśādoṣagranthicchedaḥ pravartate 39
draṣṭradṛśyadaśādoṣagranthicchedaḥ pravartate 39
39.
svapnāt iva parijñātāt rasaḥ dṛśyāt nivartate
draṣṭṛ-dṛśya-daśā-doṣa-granthi-cchedaḥ pravartate
draṣṭṛ-dṛśya-daśā-doṣa-granthi-cchedaḥ pravartate
39.
svapnāt parijñātāt iva rasaḥ dṛśyāt nivartate.
draṣṭṛ-dṛśya-daśā-doṣa-granthi-cchedaḥ pravartate.
draṣṭṛ-dṛśya-daśā-doṣa-granthi-cchedaḥ pravartate.
39.
Just as the interest (rasa) in a dream withdraws once it is recognized, similarly, interest recedes from visible objects. (Then) the severing of the knot of flaws associated with the state of the perceiver and the perceived takes place.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वप्नात् (svapnāt) - from a dream
- इव (iva) - like, as, as if, just as
- परिज्ञातात् (parijñātāt) - from that which is recognized/known
- रसः (rasaḥ) - interest, desire (taste, juice, essence, delight, interest, desire)
- दृश्यात् (dṛśyāt) - from the perceived objects (from the visible, from what is seen, from objects of perception)
- निवर्तते (nivartate) - withdraws, ceases, turns away, retires
- द्रष्टृ-दृश्य-दशा-दोष-ग्रन्थि-च्छेदः (draṣṭṛ-dṛśya-daśā-doṣa-granthi-cchedaḥ) - the cutting of the knot of faults related to the state of the perceiver and the perceived
- प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, occurs, takes place, begins
Words meanings and morphology
स्वप्नात् (svapnāt) - from a dream
(noun)
Ablative, masculine, singular of svapna
svapna - sleep, dream
Root: svap (class 2)
इव (iva) - like, as, as if, just as
(indeclinable)
परिज्ञातात् (parijñātāt) - from that which is recognized/known
(adjective)
Ablative, masculine, singular of parijñāta
parijñāta - recognized, known, understood
Past Passive Participle
From root jñā with prefix pari-
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
रसः (rasaḥ) - interest, desire (taste, juice, essence, delight, interest, desire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rasa
rasa - taste, essence, fluid, charm, sentiment, interest
दृश्यात् (dṛśyāt) - from the perceived objects (from the visible, from what is seen, from objects of perception)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, object of sight/perception
Gerundive
Formed from root dṛś with suffix -ya
Root: dṛś (class 1)
निवर्तते (nivartate) - withdraws, ceases, turns away, retires
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of nivart
From root vṛt with prefix ni-
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
द्रष्टृ-दृश्य-दशा-दोष-ग्रन्थि-च्छेदः (draṣṭṛ-dṛśya-daśā-doṣa-granthi-cchedaḥ) - the cutting of the knot of faults related to the state of the perceiver and the perceived
(noun)
Nominative, masculine, singular of draṣṭṛ-dṛśya-daśā-doṣa-granthi-ccheda
draṣṭṛ-dṛśya-daśā-doṣa-granthi-ccheda - severing of the knot of faults in the state of perceiver and perceived
Compound type : tatpuruṣa series (draṣṭṛ+dṛśya+daśā+doṣa+granthi+ccheda)
- draṣṭṛ – perceiver, seer
noun (masculine)
Agent noun
Agent noun from root dṛś
Root: dṛś (class 1) - dṛśya – visible, object of perception, perceived
adjective (neuter)
Gerundive
From root dṛś
Root: dṛś (class 1) - daśā – state, condition, situation
noun (feminine) - doṣa – fault, defect, error, flaw
noun (masculine) - granthi – knot, tie, impediment
noun (masculine) - ccheda – cutting, severing, breaking
noun (masculine)
Root: chid (class 7)
प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, occurs, takes place, begins
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of pravart
From root vṛt with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)