योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-47, verse-37
न तादृशं जगत्यस्मिन्दुःखं नरककोटिषु ।
यादृशं यावदायुष्कमर्थोपार्जनशासनम् ॥ ३७ ॥
यादृशं यावदायुष्कमर्थोपार्जनशासनम् ॥ ३७ ॥
na tādṛśaṃ jagatyasminduḥkhaṃ narakakoṭiṣu ,
yādṛśaṃ yāvadāyuṣkamarthopārjanaśāsanam 37
yādṛśaṃ yāvadāyuṣkamarthopārjanaśāsanam 37
37.
na tādṛśam jagati asmin duḥkham naraka-koṭiṣu
yādṛśam yāvat-āyuṣkam artha-upārjana-śāsanam
yādṛśam yāvat-āyuṣkam artha-upārjana-śāsanam
37.
asmin jagati tādṛśam duḥkham naraka-koṭiṣu na
yādṛśam yāvat-āyuṣkam artha-upārjana-śāsanam (asti)
yādṛśam yāvat-āyuṣkam artha-upārjana-śāsanam (asti)
37.
There is no suffering (duḥkha) in this world, not even in millions of hells, that is comparable to the lifelong subjugation to the acquisition of wealth (artha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- तादृशम् (tādṛśam) - such, of that kind
- जगति (jagati) - in the world
- अस्मिन् (asmin) - in this
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, misery
- नरक-कोटिषु (naraka-koṭiṣu) - in millions of hells, in countless hells
- यादृशम् (yādṛśam) - such as, of what kind
- यावत्-आयुष्कम् (yāvat-āyuṣkam) - lifelong, for the duration of life
- अर्थ-उपार्जन-शासनम् (artha-upārjana-śāsanam) - the rule/command/subjugation of acquiring wealth
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
तादृशम् (tādṛśam) - such, of that kind
(adjective)
neuter, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind
Note: Modifies duḥkham
जगति (jagati) - in the world
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe
Present participle of gam 'to go', used as a noun.
Root: gam (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Modifies jagati
दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, misery
(noun)
neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, misery, pain
नरक-कोटिषु (naraka-koṭiṣu) - in millions of hells, in countless hells
(noun)
Locative, feminine, plural of naraka-koṭi
naraka-koṭi - millions of hells
Compound type : tatpuruṣa (naraka+koṭi)
- naraka – hell, infernal region
noun (masculine) - koṭi – crore (ten million), limit, apex
noun (feminine)
यादृशम् (yādṛśam) - such as, of what kind
(adjective)
neuter, singular of yādṛśa
yādṛśa - such as, of what kind
Note: Refers back to duḥkham
यावत्-आयुष्कम् (yāvat-āyuṣkam) - lifelong, for the duration of life
(adjective)
neuter, singular of yāvat-āyuṣka
yāvat-āyuṣka - lifelong
Compound type : avyayībhāva (yāvat+āyuṣka)
- yāvat – as much as, as long as, until
indeclinable - āyuṣka – long-lived, duration of life
adjective
Note: Modifies śāsanam
अर्थ-उपार्जन-शासनम् (artha-upārjana-śāsanam) - the rule/command/subjugation of acquiring wealth
(noun)
neuter, singular of artha-upārjana-śāsana
artha-upārjana-śāsana - command/rule concerning acquisition of wealth
Compound type : tatpuruṣa (artha-upārjana+śāsana)
- artha-upārjana – acquisition of wealth, wealth acquisition
noun (neuter) - śāsana – rule, command, instruction, subjugation
noun (neuter)
Derived from root śās 'to rule, instruct'.
Root: śās (class 2)