योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-47, verse-29
तेनोदारमतिर्भूत्वा शास्त्रार्थेषु निमज्जति ।
महान्महाप्रसन्नेषु सरःस्विव महागजः ॥ २९ ॥
महान्महाप्रसन्नेषु सरःस्विव महागजः ॥ २९ ॥
tenodāramatirbhūtvā śāstrārtheṣu nimajjati ,
mahānmahāprasanneṣu saraḥsviva mahāgajaḥ 29
mahānmahāprasanneṣu saraḥsviva mahāgajaḥ 29
29.
tena udāramatiḥ bhūtvā śāstrārtheṣu nimajjati
mahān mahāprasannneṣu saraḥsu iva mahāgajaḥ
mahān mahāprasannneṣu saraḥsu iva mahāgajaḥ
29.
mahān tena udāramatiḥ bhūtvā śāstrārtheṣu
nimajjati mahāgajaḥ iva mahāprasannneṣu saraḥsu
nimajjati mahāgajaḥ iva mahāprasannneṣu saraḥsu
29.
Therefore, a great person, having acquired a noble intellect, immerses himself in the meanings of the scriptures, just as a great elephant plunges into very clear and tranquil lakes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by him, by that, therefore
- उदारमतिः (udāramatiḥ) - noble-minded, generous-minded, having a lofty intellect
- भूत्वा (bhūtvā) - having become
- शास्त्रार्थेषु (śāstrārtheṣu) - in the meanings of scriptures, in the subjects of treatises
- निमज्जति (nimajjati) - plunges, immerses
- महान् (mahān) - a great one, a great person
- महाप्रसन्न्नेषु (mahāprasannneṣu) - in very clear, in very tranquil
- सरःसु (saraḥsu) - in lakes, in ponds
- इव (iva) - like, as, just as
- महागजः (mahāgajaḥ) - a great elephant
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by him, by that, therefore
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
उदारमतिः (udāramatiḥ) - noble-minded, generous-minded, having a lofty intellect
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udāramati
udāramati - noble-mindedness, generous intellect
Compound type : bahuvrihi (udāra+mati)
- udāra – noble, generous, great, exalted
adjective - mati – mind, intellect, thought, intention
noun (feminine)
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'bhū' with the suffix '-tvā'
Root: bhū (class 1)
शास्त्रार्थेषु (śāstrārtheṣu) - in the meanings of scriptures, in the subjects of treatises
(noun)
Locative, masculine, plural of śāstrārtha
śāstrārtha - meaning of a scripture/treatise, subject matter of a śāstra
Compound type : tatpurusha (śāstra+artha)
- śāstra – scripture, treatise, sacred text, rule
noun (neuter) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
निमज्जति (nimajjati) - plunges, immerses
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of nimajj
Prefix: ni
Root: majj (class 6)
महान् (mahān) - a great one, a great person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important, noble
महाप्रसन्न्नेषु (mahāprasannneṣu) - in very clear, in very tranquil
(adjective)
Locative, neuter, plural of mahāprasanna
mahāprasanna - very clear, very tranquil, very pleased
Compound type : karmadharaya (mahā+prasanna)
- mahā – great, large, extensive
adjective - prasanna – clear, bright, tranquil, pleased
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'sad' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Agrees with 'saraḥsu'.
सरःसु (saraḥsu) - in lakes, in ponds
(noun)
Locative, neuter, plural of saras
saras - lake, pond, pool
इव (iva) - like, as, just as
(indeclinable)
महागजः (mahāgajaḥ) - a great elephant
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāgaja
mahāgaja - great elephant
Compound type : karmadharaya (mahā+gaja)
- mahā – great, large, extensive
adjective - gaja – elephant
noun (masculine)