योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-47, verse-30
सज्जनो हि समुत्तार्य विपद्भ्यो निकटस्थितम् ।
नियोजयति संपत्सु स्वालोकेष्विव भास्करः ॥ ३० ॥
नियोजयति संपत्सु स्वालोकेष्विव भास्करः ॥ ३० ॥
sajjano hi samuttārya vipadbhyo nikaṭasthitam ,
niyojayati saṃpatsu svālokeṣviva bhāskaraḥ 30
niyojayati saṃpatsu svālokeṣviva bhāskaraḥ 30
30.
sajjanaḥ hi samuttārya vipadbhyaḥ nikaṭasthitam
niyojayati sampatsu svālokeṣu iva bhāskaraḥ
niyojayati sampatsu svālokeṣu iva bhāskaraḥ
30.
hi sajjanaḥ nikaṭasthitam vipadbhyaḥ samuttārya
sampatsu niyojayati bhāskaraḥ iva svālokeṣu
sampatsu niyojayati bhāskaraḥ iva svālokeṣu
30.
Indeed, a virtuous person, having rescued someone close to them from dangers, directs them towards prosperity, just as the sun (bhāskara) brings things into activity with its own light.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सज्जनः (sajjanaḥ) - a virtuous person, a good person
- हि (hi) - indeed, surely, for
- समुत्तार्य (samuttārya) - having rescued, having lifted up, having delivered
- विपद्भ्यः (vipadbhyaḥ) - from dangers, from calamities, from misfortunes
- निकटस्थितम् (nikaṭasthitam) - one who is nearby, one who is close
- नियोजयति (niyojayati) - employs, engages, assigns, directs
- सम्पत्सु (sampatsu) - in prosperities, in good fortunes, in riches
- स्वालोकेषु (svālokeṣu) - in its own rays, in its own light
- इव (iva) - like, as, just as
- भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun
Words meanings and morphology
सज्जनः (sajjanaḥ) - a virtuous person, a good person
(noun)
Nominative, masculine, singular of sajjana
sajjana - good person, upright person
Compound type : karmadharaya (sat+jana)
- sat – good, virtuous, existing, being
adjective
Present Active Participle
Derived from root 'as' (to be)
Root: as (class 2) - jana – person, man, creature
noun (masculine)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
समुत्तार्य (samuttārya) - having rescued, having lifted up, having delivered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'tṛ' (to cross, to overcome) with prefixes 'sam' and 'ud', and the suffix '-ya'
Prefixes: sam+ud
Root: tṛ (class 1)
विपद्भ्यः (vipadbhyaḥ) - from dangers, from calamities, from misfortunes
(noun)
Ablative, feminine, plural of vipad
vipad - calamity, misfortune, danger, adversity
निकटस्थितम् (nikaṭasthitam) - one who is nearby, one who is close
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nikaṭasthita
nikaṭasthita - standing near, located close, adjacent
Past Passive Participle
Compound adjective, meaning 'one who is located in proximity'.
Compound type : tatpurusha (nikaṭa+sthita)
- nikaṭa – near, proximity, vicinity
noun (neuter) - sthita – stood, situated, located, remaining
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā'
Root: sthā (class 1)
Note: Used here as a noun, referring to 'someone nearby'.
नियोजयति (niyojayati) - employs, engages, assigns, directs
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of niyojay
Causative stem
Causative of root 'yuj' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
सम्पत्सु (sampatsu) - in prosperities, in good fortunes, in riches
(noun)
Locative, feminine, plural of sampad
sampad - prosperity, success, wealth, good fortune
स्वालोकेषु (svālokeṣu) - in its own rays, in its own light
(noun)
Locative, masculine, plural of svāloka
svāloka - one's own light, one's own sight/view
Compound type : tatpurusha (sva+āloka)
- sva – one's own, self, private
pronoun - āloka – light, sight, view, ray
noun (masculine)
Derived from root 'lok' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
इव (iva) - like, as, just as
(indeclinable)
भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun (lit. 'light-maker')
Compound type : upapada (bhās+kara)
- bhās – light, splendor, lustre
noun (feminine) - kara – maker, doer, causing
adjective (masculine)
Derived from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)