योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-47, verse-25
अथ तं द्रष्टुमायान्ति सौहार्देनैव साधवः ।
भूमाविवोदितं चन्द्रं विस्मयोत्फुल्ललोचनाः ॥ २५ ॥
भूमाविवोदितं चन्द्रं विस्मयोत्फुल्ललोचनाः ॥ २५ ॥
atha taṃ draṣṭumāyānti sauhārdenaiva sādhavaḥ ,
bhūmāvivoditaṃ candraṃ vismayotphullalocanāḥ 25
bhūmāvivoditaṃ candraṃ vismayotphullalocanāḥ 25
25.
atha tam draṣṭum āyānti sauhārdena eva sādhavaḥ
bhūmau iva uditam candram vismayotphullalocanāḥ
bhūmau iva uditam candram vismayotphullalocanāḥ
25.
atha sādhavaḥ vismayotphullalocanāḥ sauhārdena
eva tam bhūmau iva uditam candram draṣṭum āyānti
eva tam bhūmau iva uditam candram draṣṭum āyānti
25.
Then, good people, their eyes wide open in wonder, come to see him with sincere affection, just as they would a moon that has risen on the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, subsequently (then, now, therefore, moreover)
- तम् (tam) - him (referring to the wise person described in previous verses) (him, that)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (him) (to see, for seeing)
- आयान्ति (āyānti) - they come (they come, they arrive)
- सौहार्देन (sauhārdena) - with sincere affection (with goodwill, with friendship, with affection)
- एव (eva) - indeed, just (indeed, only, certainly, just)
- साधवः (sādhavaḥ) - good people, sages (good people, righteous ones, sages)
- भूमौ (bhūmau) - on the earth (on the earth, in the ground)
- इव (iva) - just as, like (like, as, as if)
- उदितम् (uditam) - risen, emerged (risen, ascended, appeared, said)
- चन्द्रम् (candram) - the moon (moon)
- विस्मयोत्फुल्ललोचनाः (vismayotphullalocanāḥ) - their eyes wide open in wonder (with eyes wide open in wonder, having eyes blooming with astonishment)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, subsequently (then, now, therefore, moreover)
(indeclinable)
तम् (tam) - him (referring to the wise person described in previous verses) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative singular of the pronoun 'tad' in masculine.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (him) (to see, for seeing)
(indeclinable)
infinitive
root dṛś + tumun suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: Infinitive form of the verb.
आयान्ति (āyānti) - they come (they come, they arrive)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yā
present active
root yā (class 2) with upasarga ā, 3rd plural present active
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
सौहार्देन (sauhārdena) - with sincere affection (with goodwill, with friendship, with affection)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sauhārda
sauhārda - friendship, goodwill, affection, sincerity
derived from suhṛd (friend)
एव (eva) - indeed, just (indeed, only, certainly, just)
(indeclinable)
साधवः (sādhavaḥ) - good people, sages (good people, righteous ones, sages)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, righteous, virtuous, holy man, sage
derived from root sādh (to accomplish)
Root: sādh (class 5)
भूमौ (bhūmau) - on the earth (on the earth, in the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, soil, land
इव (iva) - just as, like (like, as, as if)
(indeclinable)
उदितम् (uditam) - risen, emerged (risen, ascended, appeared, said)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udita
udita - risen, appeared, said, spoken, elevated
Past Passive Participle
upasarga ud + root i (to go) + kta suffix
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'candram'.
चन्द्रम् (candram) - the moon (moon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of candra
candra - moon, luminous, shining
Note: Object of 'draṣṭum'.
विस्मयोत्फुल्ललोचनाः (vismayotphullalocanāḥ) - their eyes wide open in wonder (with eyes wide open in wonder, having eyes blooming with astonishment)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vismayotphullalocana
vismayotphullalocana - having eyes wide open in wonder
Compound type : bahuvrīhi (vismaya+utphulla+locana)
- vismaya – wonder, astonishment, surprise
noun (masculine)
from vi-smi (to wonder)
Prefix: vi
Root: smi (class 1) - utphulla – blooming, wide open, expanded
adjective (neuter)
Past Passive Participle
upasarga ut + root phal (to burst, to bloom)
Prefix: ut
Root: phal (class 1) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
from root loc (to see)
Root: loc (class 1)
Note: Qualifies 'sādhavaḥ'.