योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-47, verse-16
साधुसंगमशुद्धात्मा शास्त्रार्थपरिमार्जितः ।
प्राज्ञो भात्युद्धृतं वह्नेरग्निशौचमिवांशुकम् ॥ १६ ॥
प्राज्ञो भात्युद्धृतं वह्नेरग्निशौचमिवांशुकम् ॥ १६ ॥
sādhusaṃgamaśuddhātmā śāstrārthaparimārjitaḥ ,
prājño bhātyuddhṛtaṃ vahneragniśaucamivāṃśukam 16
prājño bhātyuddhṛtaṃ vahneragniśaucamivāṃśukam 16
16.
sādhusaṅgamaśuddhātmā śāstrārthaparimārjitaḥ
prājñaḥ bhāti uddhṛtam vahneḥ agniśaucam iva aṃśukam
prājñaḥ bhāti uddhṛtam vahneḥ agniśaucam iva aṃśukam
16.
sādhusaṅgamaśuddhātmā śāstrārthaparimārjitaḥ prājñaḥ vahneḥ uddhṛtam agniśaucam aṃśukam iva bhāti.
16.
The wise person, whose inner self (ātman) has been purified by the company of virtuous people and refined by the meaning of the scriptures, shines like a fine cloth that has been cleansed by fire and then taken out of it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साधुसङ्गमशुद्धात्मा (sādhusaṅgamaśuddhātmā) - one whose self is purified by the company of good people
- शास्त्रार्थपरिमार्जितः (śāstrārthaparimārjitaḥ) - polished, refined, cleansed by the meaning of the scriptures
- प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise person, intelligent person, discerning person
- भाति (bhāti) - shines, appears, looks splendid
- उद्धृतम् (uddhṛtam) - taken out, extracted, lifted, drawn out
- वह्नेः (vahneḥ) - from fire
- अग्निशौचम् (agniśaucam) - cleansed by fire, fire-purified, purity of fire
- इव (iva) - like, as, as if
- अंशुकम् (aṁśukam) - fine cloth, garment, cover, vesture
Words meanings and morphology
साधुसङ्गमशुद्धात्मा (sādhusaṅgamaśuddhātmā) - one whose self is purified by the company of good people
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sādhusaṅgamaśuddhātman
sādhusaṅgamaśuddhātman - one whose inner self is purified by the company of virtuous people
Compound type : bahuvrīhi (sādhu+saṅgama+śuddha+ātman)
- sādhu – virtuous, good, righteous; a good or holy man
noun/adjective (masculine) - saṅgama – company, association, union, meeting
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: gam (class 1) - śuddha – pure, clean, purified, cleansed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root śudh (to purify, to be pure).
Root: śudh (class 4) - ātman – self, soul, spirit, individual essence
noun (masculine)
शास्त्रार्थपरिमार्जितः (śāstrārthaparimārjitaḥ) - polished, refined, cleansed by the meaning of the scriptures
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāstrārthaparimārjita
śāstrārthaparimārjita - refined by the meaning of scriptures, cleansed by scriptural knowledge
Past Passive Participle
A compound where the second part is a PPP, meaning 'refined by' (instrumental sense of the first part).
Compound type : tatpuruṣa (śāstrārtha+parimārjita)
- śāstrārtha – meaning of scripture, doctrine, true sense of a treatise
noun (masculine) - parimārjita – polished, cleansed, refined, purified
adjective
Past Passive Participle
Derived from root mṛj (to wipe, cleanse) with upasarga pari.
Prefix: pari
Root: mṛj (class 2)
प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise person, intelligent person, discerning person
(noun)
Nominative, masculine, singular of prājña
prājña - wise, discerning, intelligent, a wise man
Derived from prajñā (wisdom).
भाति (bhāti) - shines, appears, looks splendid
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
उद्धृतम् (uddhṛtam) - taken out, extracted, lifted, drawn out
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uddhṛta
uddhṛta - taken out, extracted, lifted, rescued
Past Passive Participle
Derived from root hṛ (to carry, take) with upasarga ud.
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with 'aṃśukam'.
वह्नेः (vahneḥ) - from fire
(noun)
Ablative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni (god of fire)
Root: vah (class 1)
अग्निशौचम् (agniśaucam) - cleansed by fire, fire-purified, purity of fire
(noun)
Nominative, neuter, singular of agniśauca
agniśauca - purity by fire, purification by fire
Compound type : tatpuruṣa (agni+śauca)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - śauca – purity, cleanliness, ceremonial purity
noun (neuter)
Root: śudh (class 4)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अंशुकम् (aṁśukam) - fine cloth, garment, cover, vesture
(noun)
Nominative, neuter, singular of aṃśuka
aṁśuka - fine cloth, garment, vesture, beam of light