Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,47

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-47, verse-22

तृणीकृतत्रिजगतां महतामभिधेयताम् ।
स याति कल्पविटपी नभसीव दिवौकसाम् ॥ २२ ॥
tṛṇīkṛtatrijagatāṃ mahatāmabhidheyatām ,
sa yāti kalpaviṭapī nabhasīva divaukasām 22
22. tṛṇīkṛtatrijagatām mahatām abhidheyatām sa
yāti kalpaviṭapī nabhasi iva divaukasām
22. saḥ tṛṇīkṛtatrijagatām mahatām abhidheyatām yāti,
divaukasām nabhasi kalpaviṭapī iva
22. He attains the state of being called a wish-fulfilling tree (kalpaviṭapī) by those great souls (mahatām) who have treated the three worlds as insignificant as a blade of grass (tṛṇīkṛtatrijagatām), just as the wish-fulfilling tree (kalpaviṭapī) is [called so] by the gods (divaukasām) in the sky (nabhasī).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तृणीकृतत्रिजगताम् (tṛṇīkṛtatrijagatām) - of those by whom the three worlds have been made like grass, of those who have rendered the three worlds insignificant
  • महताम् (mahatām) - of the great ones, of the noble ones
  • अभिधेयताम् (abhidheyatām) - the state of being called, the state of being named, nomenclature
  • (sa) - he, that
  • याति (yāti) - goes, attains, reaches
  • कल्पविटपी (kalpaviṭapī) - wish-fulfilling tree, kalpavṛkṣa
  • नभसि (nabhasi) - in the sky, in the atmosphere
  • इव (iva) - like, as, as if
  • दिवौकसाम् (divaukasām) - of the gods, of the dwellers of heaven

Words meanings and morphology

तृणीकृतत्रिजगताम् (tṛṇīkṛtatrijagatām) - of those by whom the three worlds have been made like grass, of those who have rendered the three worlds insignificant
(adjective)
Genitive, plural of tṛṇīkṛtatrijagat
tṛṇīkṛtatrijagat - having made the three worlds into grass/insignificant
Past Passive Participle (used in a Bahuvrīhi compound)
Bahuvrīhi compound: 'tṛṇīkṛta' (made into grass) + 'trijagat' (three worlds).
Compound type : Bahuvrīhi (tṛṇīkṛta+trijagat)
  • tṛṇīkṛta – made into grass, rendered insignificant
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'kṛ' (to do, make) with 'tṛṇa' (grass) and the suffix 'ī' forming a denominative verb.
    Root: kṛ (class 8)
  • trijagat – the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
    noun (neuter)
    Dvigu compound: 'tri' (three) + 'jagat' (world).
Note: Agrees with 'mahatām'.
महताम् (mahatām) - of the great ones, of the noble ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahat
mahat - great, large, noble, exalted
अभिधेयताम् (abhidheyatām) - the state of being called, the state of being named, nomenclature
(noun)
Accusative, feminine, singular of abhidheyatā
abhidheyatā - the state of being expressible, nomenclature
Derived from 'abhidheya' (that which is to be named/expressed) with the abstract suffix '-tā'.
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular.
याति (yāti) - goes, attains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of yā
Root: yā (class 2)
कल्पविटपी (kalpaviṭapī) - wish-fulfilling tree, kalpavṛkṣa
(noun)
Nominative, masculine, singular of kalpaviṭapin
kalpaviṭapin - a mythical wish-granting tree
Compound of 'kalpa' (wish, desire) and 'viṭapin' (tree).
Compound type : Tatpuruṣa (kalpa+viṭapin)
  • kalpa – a cosmic age, sacred precept, wish, desire
    noun (masculine)
  • viṭapin – tree, plant
    noun (masculine)
नभसि (nabhasi) - in the sky, in the atmosphere
(noun)
Locative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, cloud
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
दिवौकसाम् (divaukasām) - of the gods, of the dwellers of heaven
(noun)
Genitive, masculine, plural of divaukas
divaukas - god, inhabitant of heaven
Compound of 'div' (heaven) and 'okas' (dwelling).
Compound type : Aluk-Tatpuruṣa (div+okas)
  • div – heaven, sky, day
    noun (feminine)
  • okas – dwelling, abode, house
    noun (neuter)