योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-42, verse-27
स्वप्ने जाग्रत्यनग्रस्थोऽप्यसन्नेवास्तिभावनात् ।
भावनोपशमं कृत्वा शिलीभूय यथास्थितम् ॥ २७ ॥
भावनोपशमं कृत्वा शिलीभूय यथास्थितम् ॥ २७ ॥
svapne jāgratyanagrastho'pyasannevāstibhāvanāt ,
bhāvanopaśamaṃ kṛtvā śilībhūya yathāsthitam 27
bhāvanopaśamaṃ kṛtvā śilībhūya yathāsthitam 27
27.
svapne jāgrati anagrasthaḥ api asan eva asti bhāvanāt
| bhāvanā upaśamam kṛtvā śilībhūya yathāsthitam ||
| bhāvanā upaśamam kṛtvā śilībhūya yathāsthitam ||
27.
svapne jāgrati anagrasthaḥ api bhāvanāt asan eva
asti bhāvanā upaśamam kṛtvā śilībhūya yathāsthitam
asti bhāvanā upaśamam kṛtvā śilībhūya yathāsthitam
27.
What appears in the dream and waking states, though not truly manifest, is indeed non-existent, being merely a product of mental conception (bhāvanā). Therefore, having brought about the cessation of such mental conception (bhāvanā) and having become still in one's natural state, (one should then...)
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वप्ने (svapne) - in a dream
- जाग्रति (jāgrati) - in the waking state
- अनग्रस्थः (anagrasthaḥ) - not standing at the forefront, not manifest, not real
- अपि (api) - even; also
- असन् (asan) - non-existent
- एव (eva) - indeed; only; certainly
- अस्ति (asti) - is; exists
- भावनात् (bhāvanāt) - due to mere mental conception (bhāvanā) (from conception; due to imagination)
- भावना (bhāvanā) - mental conception (bhāvanā) (mental conception; imagination)
- उपशमम् (upaśamam) - cessation; tranquility
- कृत्वा (kṛtvā) - having done; having made
- शिलीभूय (śilībhūya) - having become like a stone; having become inert/still
- यथास्थितम् (yathāsthitam) - as it is; as it truly exists; in the natural state
Words meanings and morphology
स्वप्ने (svapne) - in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
जाग्रति (jāgrati) - in the waking state
(participle)
Locative, singular of jāgrat
jāgrat - waking, awake
Present Active Participle
Root: jāgṛ (class 2)
Note: Used as a noun meaning 'waking state'.
अनग्रस्थः (anagrasthaḥ) - not standing at the forefront, not manifest, not real
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anagrastha
anagrastha - not being foremost, not standing out, not actual
Compound type : Nañ-Tatpurusha (an+agrastha)
- an – not, without
indeclinable - agrastha – standing at the front, prominent, actual
adjective
अपि (api) - even; also
(indeclinable)
असन् (asan) - non-existent
(participle)
Nominative, masculine, singular of asat
asat - non-existent, unreal
Present Active Participle
Root: as (class 2)
एव (eva) - indeed; only; certainly
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is; exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
भावनात् (bhāvanāt) - due to mere mental conception (bhāvanā) (from conception; due to imagination)
(noun)
Ablative, feminine, singular of bhāvanā
bhāvanā - conception, imagination, contemplation, creation, production
Root: bhū (class 1)
भावना (bhāvanā) - mental conception (bhāvanā) (mental conception; imagination)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāvanā
bhāvanā - conception, imagination, contemplation, production
Root: bhū (class 1)
Note: Part of the compound 'bhāvanopaśamam'.
उपशमम् (upaśamam) - cessation; tranquility
(noun)
Accusative, masculine, singular of upaśama
upaśama - cessation, tranquility, pacification, suppression
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
कृत्वा (kṛtvā) - having done; having made
(indeclinable)
Absolutive
Root: kṛ (class 8)
शिलीभूय (śilībhūya) - having become like a stone; having become inert/still
(indeclinable)
Absolutive
Formed from 'śilībhū' (to become like stone), from 'śilā' (stone) + 'bhū' (become).
Root: bhū (class 1)
यथास्थितम् (yathāsthitam) - as it is; as it truly exists; in the natural state
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathāsthita
yathāsthita - as it stands, in its original state, natural
Compound type : Avyayībhāva (yathā+sthita)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - sthita – standing, existing, situated, firm
adjective
Past Passive Participle
Root: sthā (class 1)
Note: Used adverbially.